Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
(Cese) Definitivo por cambio de situación administrativa
Italian translation:
(cessazione) definitiva per modifica della situazione amministrativa
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-05-27 06:54:21 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 23, 2011 16:05
12 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
Definitivo por cambio de situación administrativa
Spanish to Italian
Other
Education / Pedagogy
Hoja de servicios
La frase "Definitivo por cambio de situación administrativa" appare in una tabella di una "hoja de servicios" relativa ai servizi di insengnamento prestati da un docente presso alcune scuole, al di sotto della voce "causa de cese".
La traduzione letterale "Definitivo per cambiamento di situazione amministrativa" non mi convince al 100%.
La traduzione letterale "Definitivo per cambiamento di situazione amministrativa" non mi convince al 100%.
Proposed translations
10 hrs
Selected
(cessazione) definitiva per per sopravvenuti cambiamenti/modifica della situazione amministrativa
...una possibilità.
..."nel caso in cui si voglia aprire una pratica successivamente ad una modifica della situazione amministrativa (per esempio un passaggio di ruolo), occorre selezionare il ruolo di riferimento.
E' importante sottolineare che ogni pratica aperta sviluppa la ricostruzione di carriera relativa ad un'unica situazione amministrativa."
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2011-05-27 20:54:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Di nulla Monica, grazie a te.
..."nel caso in cui si voglia aprire una pratica successivamente ad una modifica della situazione amministrativa (per esempio un passaggio di ruolo), occorre selezionare il ruolo di riferimento.
E' importante sottolineare che ogni pratica aperta sviluppa la ricostruzione di carriera relativa ad un'unica situazione amministrativa."
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2011-05-27 20:54:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Di nulla Monica, grazie a te.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille, Maria Assunta. Ho scelto la seguente traduzione: "(cessazione) definitiva per modifica della situazione amministrativa"."
43 mins
Definitivo a causa di cambi nella situazione amministrativa
Ciao,
io credo che invece lascierei come hai tradotto. Probabilmente, se non ho capito male, le ragioni della cessazione della sua docenza di devono a cause esterne (Ex. chiusura centro, cambio materie di insegnamento etc).
io credo che invece lascierei come hai tradotto. Probabilmente, se non ho capito male, le ragioni della cessazione della sua docenza di devono a cause esterne (Ex. chiusura centro, cambio materie di insegnamento etc).
Something went wrong...