Glossary entry

Spanish term or phrase:

chalets/penthouse

Italian translation:

cottage/ville / attici

Added to glossary by Traducendo Co. Ltd
Nov 10, 2008 20:54
15 yrs ago
Spanish term

chalets/penthouse

Spanish to Italian Bus/Financial Real Estate
Ambas...
ville/ penthouse?
Change log

Nov 19, 2008 16:25: Traducendo Co. Ltd Created KOG entry

Discussion

Traducendo Co. Ltd Nov 10, 2008:
allora vedi che in base alle definizioni che ti ho dato (prese dal devoto oli) chalet non va bene, perchè è tipico della montagna
Maura Affinita (asker) Nov 10, 2008:
Puede ser cerca de la playa o del campo. Montañas no, porque no tenemos. El texto no lo dice ni tampoco hay fotos. Saludos.
Traducendo Co. Ltd Nov 10, 2008:
maura, sabes si se trata de chalets cerca de la playa, del campo o de la montaña? podría ser útil para establecer cual es la palabra más adecuada.
ah, attico en intaliano es exactamente lo que tú dices que es un penthouse
Angie Garbarino Nov 10, 2008:
da quello che dici E' proprio attico allora
Maura Affinita (asker) Nov 10, 2008:
penthouse Per noi uruguaiani il penthouse è l'appartamento più in alto, all'ultimo piani. In genere è il più caro e bello, più spazioso, ecc.
Attico mi sembra come una parte di una cas, o sbaglio?
Maura Affinita (asker) Nov 10, 2008:
Non è mal posta la domanda. Devo tradurre una pagina web dallo spagnolo all'italiano. Purtroppo è un elenco di beni immobiliari, che in Uruguay si dicono così, in inglese.

Proposed translations

1 hr
Selected

cottage/ville / attici

beh, già che ci siamo metto l'ultima possibilità, specificando che:
-il cottage è la Casa di campagna, spec. a un solo piano, intonata all'ambiente rustico circostante
-chalet: Piccola costruzione di linee architettoniche semplici e spesso rustiche, per lo più costruita tra il verde delle colline e delle montagne per soggiorni di villeggiatura o per attività sportive (caccia, pesca ecc.)
-villetta: Piccola casa con giardino
-villa: Tipo di abitazione ampia ed elegante, circondata da un giardino o parco più o meno estesi

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ville perchè i "chalet"sono piuttosto grandi. Grazie ancora Irene!!"
+9
10 mins

chalet/attici

Ciao Maura,

la parola "chalet" rimane invariata nella lingua italiana (perde però la lettera S del plurale) mentre per "penthouse" ti propongo "attico".

chalet
s.m.
1 (maison dans la montagne) baita f.
2 (maison de plaisance) chalet inv.
http://dizionari.corriere.it/dizionario_francese/Francese/C/...

penthouse
n.
1 (Edil) attico m.
2 (sloping annex) dépendance f. per attrezzi, (piccolo) fabbricato m. annesso per attrezzi.
http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/P/pe...


Peer comment(s):

agree Angie Garbarino : si Oscar ma dallo spagnolo?/Gia' da quello che ci dice pare proprio
0 min
Ciao Angio e grazie: a me è parso che questi termini si trovino scritti nella propria lingua originale (francese/inglese) all'interno di un documento scritto in spagnolo e da tradursi (tutto) in italiano: Maura mi correggerà se sbaglio...
agree Traducendo Co. Ltd
0 min
Ciao e grazie Gabriele: adesso, sul nome, vado a colpo sicuro! :) NOTA PER MAURA: anche in italiano con "attico" si intende l'ultimo piano abitabile di un edificio http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/A/attico.sh...
agree Mara Ballarini : ciao Oscar. sì, chalet o baita per il primo e attico per il secondo
9 mins
molte grazie di confermare Mara e buona serata! :)
agree Claudia Carroccetto
52 mins
mille grazie collega e buon inizio di giornata!
agree Maria Assunta Puccini
1 hr
molte grazie Maria Assunta e buon lavoro!
agree Giovanni Pizzati (X)
14 hrs
ciao Giovanni e grazie tante! :-)
agree CHUSI : ok...anche, per aggiungere una in più, come penthouse: sottotetto....(ma secondo me, attici va benissimo!), Saluti!! :)
16 hrs
ciao Chusi e grazie della conferma: in effetti sottotetto può essere un sinonimo di attico, seppur forse meno elegante!...un saluto molto cordiale :-)
agree Francesca Siotto
1 day 12 hrs
di nuovo grazie Francesca e un saluto cordiale!
agree amazonia
4 days
Grazie Pina e buona serata!!
Something went wrong...
+1
8 mins

Attico

Attendo conferme, la domanda è mal posta, secondo me.

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2008-11-10 21:08:13 GMT)
--------------------------------------------------

"chalets" in italian is "chalet"
"penthouse" in italian is "attico"
Peer comment(s):

agree Angie Garbarino :
2 mins
si, effettivamente ho dimenticato di tradurre "chalets" (che diventa in italiano: "chalet")
Something went wrong...
1 hr

villette/attico

Chalet in spagnolo non indica necessariamente uno "chalet" come lo intendiamo in italiano (=casa in montagna) ma viene usato per indicare una villetta con giardino.
Ecco la definizione della Rae:

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=cha...


e ancora:
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=chal...

Ecco alcune immagini come riferimento:

http://images.google.es/imgres?imgurl=http://www.chalets-est...



Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search