话题中的页数: < [1 2 3 4] |
"Походу" вместо "похоже": ваше отношение 论题张贴者: Olga Dyakova
|
То же самое, только вместо "да" - "ага". Ответ на "спасибо" - "ага!" При ответе на любой вопрос - "ага!" вместо "да". Natalie wrote: разве это единственный "паразит"? Вы гляньте, как теперь все повадились "дакать". Каждое второе слово - "да". По вот такому принципу: "Вот вы гляньте, да, как теперь дакают, да?" | | |
Ну все, просто конец света! | Mar 25, 2010 |
Vladimir Dubisskiy wrote: Ответ на "спасибо" - "ага!" При ответе на любой вопрос - "ага!" вместо "да". Ой-ой-ой! Просто какой-то когнитивный диссонанс! Как же теперь жить?...
[Edited at 2010-03-25 15:02 GMT] | | |
Radian Yazynin Local time: 02:16 正式会员 (自2004) English英语译成Russian俄语 + ...
Лично меня что-то не предрасполагает другой заполнитель пустот, когда что-то рассказывают и приговаривают "да?" (нет!) | | |
|
|
Забавно тут то, что впервые "ага-ага" очень услышалось при общении с родственниками жены - 100% русскоговорящими и всю жизнь живущими в Красноярске. Потом - в Техасе - тут это каждое второе-третье слово у местных англоговорящих ("Aha! Aha!") и у местных русскоговорящих. Теперь ... See more Забавно тут то, что впервые "ага-ага" очень услышалось при общении с родственниками жены - 100% русскоговорящими и всю жизнь живущими в Красноярске. Потом - в Техасе - тут это каждое второе-третье слово у местных англоговорящих ("Aha! Aha!") и у местных русскоговорящих. Теперь - после полутора лет работы тут я (и жена) поймали себя на собственном "агаканьи" при общении как на русском, так и на англ. языках. вывод: Техас заселялся выходцами из Сибири (Красноярск) ИЛИ (альтернатива)Сибирь заселялась выходцами из Техаса)) но жить с этим можно - страха нет) Mikhail Kropotov wrote: Vladimir Dubisskiy wrote: Ответ на "спасибо" - "ага!" При ответе на любой вопрос - "ага!" вместо "да". Ой-ой-ой! Просто какой-то когнитивный диссонанс! Как же теперь жить?... [Edited at 2010-03-25 15:02 GMT] ▲ Collapse | | |
Никакой это не мусор | Mar 27, 2010 |
Olga Dyakova wrote: Особенно тронуло "Люблю парня, а он походу нет" или "Потыкай в него палочкой. Он походу мертвый." А вообще, контекст употребления говорит сам за себя - зачастую это действительно просто речевой мусор. и игнорировать его нельзя - отстанете от жизни. Что такое "завтыкать", боюсь половина работников взаимопонимания не знает. Та же беда и с "паходу". Не олбанский это - показываю на примере перевода цитированного текста: "Люблю парня, а он типа нет" или "Потыкай в него палочкой. Он типа мертвый". Лично мне жаль, что такая чудесная находка, как "типа", отмирает. Старею... | | |
Natalia Elo 德国 Local time: 01:16 English英语译成Russian俄语 + ... Мои 2 копейки | Mar 28, 2010 |
А мне кажется, это "по ходу" - просто останки зощенского выражения "по ходу пьесы". Уж и не помню, в каком рассказе это было, но точно повторялось несколько раз и потом я часто это выражение слышала.
[Edited at 2010-03-28 17:53 GMT] | | |
Natalia Elo wrote: А мне кажется это "по ходу" - просто останки зощенского выражения "по ходу пьесы". Уж и не помню, в каком рассказе это было, но точно повторялось несколько раз и потом я часто это выражение слышала.
[Edited at 2010-03-28 16:25 GMT] Вы слишком высокого мнения о тех, кто так выражается. Вряд ли они помнят Зощенко. А те, кто помнят, так не говорят. | |
|
|
Dmitrie Highduke 乌克兰 Local time: 02:16 正式会员 (自2008) English英语译成Ukrainian乌克兰语 + ... Походу Зощенко | Mar 28, 2010 |
Oleg Delendyk wrote: Вы слишком высокого мнения о тех, кто так выражается. Вряд ли они помнят Зощенко. А те, кто помнят, так не говорят. Я говорю "походу" и помню Зощенко. | | |
Dmitrie Highduke wrote: Oleg Delendyk wrote: Вы слишком высокого мнения о тех, кто так выражается. Вряд ли они помнят Зощенко. А те, кто помнят, так не говорят. Я говорю "походу" и помню Зощенко. Не ожидали от вас... Как же вам не стыдно так делать? | | |
Dmitrie Highduke 乌克兰 Local time: 02:16 正式会员 (自2008) English英语译成Ukrainian乌克兰语 + ... Есть одно объяснение | Mar 29, 2010 |
Alexander Onishko wrote: Не ожидали от вас... Как же вам не стыдно так делать? По всей вероятности, я - быдло. | | |
Александр, определитесь... | Mar 31, 2010 |
Alexander Onishko wrote: Dmitrie Highduke wrote: Я говорю "походу" и помню Зощенко. Не ожидали от вас... Как же вам не стыдно так делать? Не понятно, что должно быть стыдно? Стыдно говорить "походу" или стыдно помнить Зощенко? | |
|
|
Есть и другие варианты | Mar 31, 2010 |
Vladimir Dubisskiy wrote: То же самое, только вместо "да" - "ага". Ответ на "спасибо" - "ага!" При ответе на любой вопрос - "ага!" вместо "да". На Урале использовали (сейчас меньше, правда) при разговоре "ну". Чаю наливать? Ну! | | |
话题中的页数: < [1 2 3 4] |