This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Japanese to German: 化け物の進化/Die Evolution der Ungeheuer
Source text - Japanese 人間文化の進歩の道程において発明され創作されたいろいろの作品の中でも「化け物」などは最もすぐれた傑作と言わなければなるまい。
化け物もやはり人間と自然の接触から生まれた正嫡子であって、その出入する世界は一面には宗教の世界であり、また一面には科学の世界である。
同時にまた芸術の世界ででもある。
Translation - German Man kann mit gutem Recht sagen, dass unter den Erlungenschaft, die die menschlichen Kultur im Laufe der Entwicklung vorgebracht worden sind, ist “Ungeheuer” das vollkommenste Werk ist.
Im Zusammetreffen von Mensch und Natur worde das Ungeheuer geboren, welches den Platz des rechtmäsigen Nachfolger einnahmen. Die Welt, in der die Ungeheuer ein- und ausgehen, ist zum einen die Welt der Religion, und zum anderen die Welt der Wissenschaft, aber auch eben so die Welt der Kunste.
Egal welcher Religion, in allen heiligen Schriften spielen Ungeheuer eine wichtige Rolle.
Ohne Ungeheuer gäbe es auch keine Religion.
Auch wenn das Bild, welches die Menschen vom Ungeheuer haben, den Wandeln der Zeit unterliegt, so wird dessen Wesen immer gleich bleibend gesehen.
Die Menshcen in früheren Zeiten erklärten die vielen für sie unbegreichlichen Phänomene in der Natur als Manifestationen der Ungeheuer.
Dies kann man als einer Art Arbeitshypothese verstehen.
Früher erklärte man die Entstehung von Blitzen damit, dass ein nur mit einem Lendentuch bekleideter "Oni" Streiche spielt. Heutzutage sagt man jedoch, es seien Monster, die in Form von atmosphärischer Elektrizität in Erscheinung treten.
More
Less
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Apr 2009.