Lingue di lavoro:
Da Inglese a Tedesco
Da Olandese a Tedesco
Da Italiano a Tedesco

Annika Schmitz
Chemistry – technical & marketing

Germania
Ora locale: 20:52 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Tedesco (Variant: Germany) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Project management
Esperienza
Specializzazione:
Chimica; Scienze/Ingegneria chimicaBiologia (Biotecnologia, Biochimica, Microbiologia)

Tariffe

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 3, Risposte a domande: 8, Domande inviate: 3
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 1
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - FASK Germersheim
Esperienza Anni di esperienza: 21 Registrato in ProZ.com: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Tedesco (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Da Inglese a Tedesco (Institute of Translation and Interpreting)
Da Olandese a Tedesco (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Da Italiano a Tedesco (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Associazioni BDÜ
TeamEnvironmental translators
Software Across, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Sito Web http://www.germanium-translation.de
CV/Resume CV available upon request.
Events and training
Azioni professionali Annika Schmitz sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia

Translator for English, Dutch and Italian into German; specialising in all things chemical; equally comfortable with technical and marketing documents; dedicated to quality

I'm a native German speaker, translating technical and marketing content from English, Dutch and Italian into German. I worked several years as an in-house project manager, translator and reviewer, first for an international corporation and later in a boutique agency in Greater London. This experience helps me to better understand and meet the needs of my quality-conscious clients today. All of my work is thoroughly researched and checked. In order to keep up with new developments and further hone my skills, I regularly attend CPD events, including:

• Webinar series on privacy and data protection; organised by BDÜ
• Seminars on renewable energies: Wind energy & Solar technology; organised by BDÜ
• Webinar: EMA templates; organised by BDÜ
• Workshop: Use of corpora; organised by ITI
• Seminar: Translation of Scientific Texts; organised by BDÜ
• Seminar: EU Terminology and EU Reference Material; organised by ITI in collaboration with the European Commission

I've been a member of BDÜ since 2006. Non-translation-related certificates:
BSc. (Hons) Natural Sciences (Open) Accepted currencies: Euro (EUR), Pound Sterling (GBP)

Parole chiave: German, English, Dutch, Italian, boutique translation, transcreation, proof-reading, editing, localisation, project management. See more.German, English, Dutch, Italian, boutique translation, transcreation, proof-reading, editing, localisation, project management, chemistry, coatings, plastics, construction chemicals, concrete, textiles, agrochemistry, GMP, PIL, biology, life sciences, earth sciences, technical specifications, manufacturing, SOP, REACH, GHS, CLP, RID, MSDS, e-learning, technology, marketing, datasheet, white paper, case study, EDM, social media posts. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Apr 17, 2021