Μέλος από Apr '07

Γλώσσες εργασίας:
Αγγλικά σε Σουηδικά
Ελληνικά σε Σουηδικά
Σουηδικά σε Αγγλικά

maker
Translation/QC/Subtitling for 18 yrs, MA

Σουηδία
Τοπική ώρα: 23:36 CET (GMT+1)

Μητρική γλώσσα: Σουηδικά Native in Σουηδικά
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Μήνυμα χρήστη
Reliable with focus on quality
Τύπος λογαριασμού Μεταφραστής ή/και διερμηνέας ελεύθερης απασχόλησης
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Συνδρομές This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Υπηρεσίες Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Copywriting, Transcreation
Ειδικότητα
Ειδικεύεται σε:
Υπολογιστές (Γενικά)Μέσα / Πολυμέσα
ΔιατροφήΛιανικό Εμπόριο
Κινηματογράφος, Φιλμ, Τηλεόραση, ΘέατροΤέχνη, Τέχνες & χειροτεχνίες, ζωγραφική
Τρόφιμα & ΠοτάΜουσική
Εκπαίδευση / ΠαιδαγωγίαΜαγειρική / Γαστρονομία

Τιμές
Αγγλικά σε Σουηδικά - Βασική τιμή: 0.08 EUR ανά λέξη / 27 EUR ανά ώρα
Ελληνικά σε Σουηδικά - Βασική τιμή: 0.08 EUR ανά λέξη / 27 EUR ανά ώρα
Σουηδικά σε Αγγλικά - Βασική τιμή: 0.08 EUR ανά λέξη / 27 EUR ανά ώρα

Payment methods accepted Τραπεζική μεταφορά χρημάτων, Bank transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Μεταφραστικές σπουδές Master's degree - University of Gothenburg
Εμπειρία Έτη εμπειρίας σε μεταφράσεις: 18. Έγινε μέλος του ProZ.com: Oct 2005. Έγινε μέλος στις: Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Πιστοποιήσεις Αγγλικά σε Σουηδικά (University of Gothenburg)
Ελληνικά σε Σουηδικά (University of Gothenburg)
Μέλος σε N/A
Λογισμικό Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio

CV/Resume CV available upon request
Events and training
Επαγγελματικές πρακτικές maker προσυπογράφει ProZ.com's Επαγγελματικές Κατευθυντήριες Οδηγίες.
Βιογραφικό

17 years solid experience

Masters degree in Modern Greek from University of Gothenburg.

English and Swedish university level studies.
Writing courses in Swedish - Drama, journalistic texts and more.

I use CafeTran Espresso 12

Since I have studied a lot of different subjects, with 14 years of University studies plus three years at Art school, I specialize in a lot of fields.

Broad general knowledge and ability to handle difficult technical language.
Advanced skills in researching terminology, language and subject matter.

English-Swedish 17 years solid full time experience from translation, proofreading and subtitling. Subtitling - thousands of titles.

To this day I have translated 22 novels from English.

Greek-Swedish, 17 years experience.

I have amongst other translations done work for the European parliament translating written questions Greek-Swedish.

German-Swedish technical, travel and business translations.

Translation samples
If you like, please send me a small excerpt (150 words) from a prospective translation for translation at no charge.


Λέξεις - κλειδιά: Översättning, översättare, översättning, översättningar, undertextare, undertextning, dokumentöversättning, språkgranskning, business, subtitling. See more.Översättning, översättare, översättning, översättningar, undertextare, undertextning, dokumentöversättning, språkgranskning, business, subtitling, film, TV, letters, document, localization, corporate, arts, music, pc, food, nutrition, cooking, tourism, literature, travel, fitness, greece, fashion, culture, marketing, word, excel, Photoshop, Greek, English to Swedish, greek to swedish, software, computers, technology, tekniska översättningar, Trados, Proz, ελληνικά προς σουηδικά, μετάφραση, μεταφράσεις, μεταφραστές. See less.


Τελευταία ενημέρωση προφίλ
Jan 9