Idiomas de trabajo:
español al francés
inglés al francés

Anais Edard
EN / ES > FR Translator

Tinqueux, Champagne-Ardenne, Francia
Hora local: 05:21 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés Native in francés
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Viajes y turismoTelecomunicaciones
Electrónica / Ing. elect.Muebles / Aparatos domésticos
Alimentos y bebidasMecánica / Ing. mecánica
Informática: Programas

Tarifas

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Marque, PayPal, Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 4
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - ISIT
Experiencia Años de experiencia: 15 Registrado en ProZ.com: Aug 2012
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume inglés (DOCX), francés (DOCX)
Events and training
Bio

Diplômée en 2011 d'un Master 2 en Communication Interculturelle et Traduction à l'ISIT, Institut de Management et de Communication Interculturels, ainsi que des chambres de commerce britannique et espagnole, c'est en mai 2012 que j'ai décidé de me m'établir en tant que traductrice indépendante.

Forte de plusieurs expériences dans le domaine de la traduction, je vous propose ainsi un large choix de prestations, allant de la correction et révision de textes à la traduction de sites internet, en passant par la traduction technique ou encore audiovisuelle, de l'anglais et de l'espagnol vers le français, mes langues de travail.

In 2011, I obtained a Master's Degree in Intercultural Communication and Translation by the Institute of Translation and Interpreting of Paris and the British and Spanish chambers of commerce. A year later, in May 2012, I decided to become a freelance translator.

My extensive experience in translation allows me to offer my services in a great variety of fields, such as proofreading, website localization, and technical and audiovisual translation from English and Spanish into French.

During my education, I worked either directly or indirectly for the following organizations and companies:

  • Sysmex France
  • LG Electronics France
  • Consulat Général de l'Equateur à Paris
  • Association AP2i
  • Junior Entreprise Skema Business School
  • Optique pour l'Ingénieur
  • CNRS/Sagascience
  • Groupe AB
  • CCFD - Terre Solidaire
  • Société Atoutrad

If you wish to see some of my projects, please click on the links below / Si vous souhaitez voir quelques-uns de mes travaux, je vous invite à cliquer sur les liens ci-dessous:


- Documentaire sur Darwin (espagnol)

- Cours sur la micro-optique (anglais)

Palabras clave: Traductrice technique, Adaptation audiovisuelle, Sous, titrage, Rédaction web, Référencement, Organisation, Rigueur, Esprit d'analyse


Última actualización del perfil
Jun 6, 2016



More translators and interpreters: español al francés - inglés al francés   More language pairs