Munkanyelvek:
angol - magyar
magyar - angol

Gabriella Büki
Medical, scientific, subtitling

Edinburgh, Scotland, Egyesült Királyság
Helyi idő: 04:05 BST (GMT+1)

Anyanyelve: magyar (Variant: Hungary) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
2 ratings (5.00 avg. rating)
What Gabriella Büki is working on
info
Jun 14, 2019 (posted via ProZ.com):  E-learning platform materials for an internationally leading technology enterprise that offers solutions for industry, research and medicine ...more, + 2 other entries »
Total word count: 20000

Felhasználói fiók típusa Szabadúszó fordító és/vagy tolmács, Identity Verified Ellenőrzött személyazonosságú felhasználó
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Kapcsolatok This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Szolgáltatások Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Subtitling
Szakterületek
Szakterületek:
Biológia (biotechnológia, biokémia, mikrobiológia)Környezet és ökológia
GenetikaOrvosi (általános)
Kémia; Kémiatudomány/vegyészetOrvosi: Gyógyszerek
Orvosi: KardiológiaOrvosi: Egészségügy
Orvosi: MűszerekMozi, film, TV, dráma

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Díjszabás

Payment methods accepted Visa, Banki átutalás
Fordítási tanulmányok Master's degree - Eötvös Loránd Science University
Szakmai tapasztalat Fordítói tapasztalat években: 20. A ProZ.com-ra regisztrált: Jul 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Bizonyítványok magyar - angol (Eötvös Loránd Tudományegyetem (Eötvös Loránd University), verified)
angol - magyar (Eötvös Loránd Tudományegyetem (Eötvös Loránd University), verified)
Szakmai szervezeti tagság ATA, ITI, Subtle – The Subtitlers’ Association, CIOL
Szoftver Across, Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Across, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, Translation Exchange, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Events and training
Professzionális munkamódszerek Gabriella Büki elfogadja a ProZ.com's szakmai irányelveit.
Bio

I am a motivated professional translator with 19 years of experience in translation and 9 years of experience in specialized translation (scientific, medical and technical). I have obtained the Translator's Certificate issued by the Board of Translators and Interpreters of the Hungarian State in 2012. I am a chartered linguistof the Chartered Institute of Linguists (MCIL CL) and the American Translators Association. Recently, my focus has been on the (creation and) translation of medical, scientific and pharmaceutical documents throughout various therapeutic areas.

My primary language pair is English-Hungarian/Hungarian-English, but I also accept Italian language assignments whenever possible.

I have obtained my first (Bachelor's) degree in Economic Diplomacy and EU relations, I therefore possess a comprehensive knowledge of EU terminology and have acquired extensive experience with the official texts of the EU institutions. I have obtained my Master's Degree in Molecular Biology in 2011.

The landmarks of my translating career include literary translation (works by and on J.R.R. Tolkien).

Since 2018, I have also been working as an audiovisual translator/subtitler and QC provider. My work involves subtitle and template creation/QC for various content (feature films, series, documentaries) mostly for global streaming platforms.

---


Technical, mechanical and IT (mostly software) projects:

 

- Contracts, patents, user manuals, user interfaces, legal terms and conditions

- Microsoft Windows (Hungarian user interfaces)

- IBM product user manuals

- Heavy equipment user manuals e.g. John Deere, Otis, Scania, Volvo, Daimler AG, Kenworth, Trane, Stadler Rail Management etc.

- Medical devices: documentation of medical and lab research devices (e.g. GE's perioperative/surgery management software, GE's Discovery PET/CT system, Siemens Artiste linear accelerator), small medical device manuals for Zeiss etc.

- E-learning platform materials and external customer-facing websites for Zeiss Industrial Metrology & Zeiss Microscopy

 

Marketing projects:

 

- Customer-facing website presenting Zeiss glasses and sunglasses: https://www.zeiss.com/vision-care/int/better-vision.html 

- Customer-facing materials (marketing brochures, social media ad campaigns) for pharmaceutical companies: Bayer, GSK

- Small projects for Facebook and Amazon

 

Scientific, medical and pharmaceutical projects:

- Academic research publications, patient leaflets, summaries of product characteristics, hospital reports, marketing brochures, therapeutic area websites, pharmaceutical training materials, clinical study protocols (Bayer, Pfizer, Richter Gedeon Nyrt., Merck, Novartis, Sanofi, Teva, NovoNordisk etc.)

- Specialist-facing websites presenting Zeiss Medical Technology solutions: https://www.zeiss.com/meditec/int/home.html

 - Patient materials (hospital reports, discharge summaries) and trial documentation (AE/SAE reports, EC letters, patient diaries) for Covance, ICON, CEVA, Quintiles, AstraZeneca, Parexel, PPD, etc.

- Book chapters in scientific publications


Literary translaton

- Original works of J. R. R. Tolkien and related publications (on behalf of the Hungarian Tolkien Society), other fantasy-related literature

  •  Gregory Bassham – Eric Bronson: Philosophy of The Lord of The Rings. Bestline, 2004.
  • Michael Martinez: Visualizing Middle Earth. Bestline, 2004.
  • Andrew Murray: The Tolkien Quiz Book. Lucullus, 2004.
  • Karen Wynn Fonstad: The Atlas of Middle Earth. Ciceró, 2004.
  • David Baggett, Shawn E. Klein, William Irwin: Harry Potter and Philosophy. Bestline, 2005.
  • J. R. R. Tolkien: The Hobbit (The Annotated Hobbit). Ciceró, 2006.
  • Alan Lee: The Lord of the Rings Sketchbook. Európa Könyvkiadó, 2006.
  • J. R. R. Tolkien: The Book of Lost Tales I-II. Cartaphilus, 2011.
  • J. R. R. Tolkien: The History of Middle Earth, volumes I-V. Cartaphilus, 2011; Helikon, 2020.


Audiovisual translation/Subtitling

 

- Subtitle translation and QC for Plint, Iyuno-SDI, ZOO, Sfera-Deluxe



I work with SDL Trados Studio I translate with memoQ 

 

ITI Medical and Pharmaceutical Network  noosvlmbtjosif9tupv3.png utwidlmhndyhxntvappp.png  Subtle Subtitlers for Excellence

 

Click here to see CIOL profile

Click here to see Subtle profile

Kulcsszavak: Hungarian, English, medical, IT, software, localization, games, science, life sciences, CRO. See more.Hungarian, English, medical, IT, software, localization, games, science, life sciences, CRO, clinical research, clinical research organization, clinical trials, clinical studies, trial, study, patient, SAE, AE, regulatory, pharmaceutical, adverse event, adverse events, hospital, ec, ethics committee, clinical trial agreement, medical report, subtitle, subtitling, audiovisual, cinema, film, entertainment. See less.


A profillap utolsó frissítése
Nov 28, 2023



More translators and interpreters: angol - magyar - magyar - angol   More language pairs