Working languages:
Spanish to Portuguese
Portuguese to Spanish

Maria Argentina Húmia Dórrio
Enginnering/Marketing/Education/Legal

Curitiba, Paraná, Brazil
Local time: 23:08 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese 
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(5 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
MARIA ARGENTINA HÚMIA DÓRRIO
Sworn Translator and Conference Interpreter – ES<>PTBR
Certified by ABRATES (accredited by FIT)
Phone numbers: +55 (41) 3022-2051/ 9183-2197
E-mail: [email protected] / [email protected]
Skype: etidorfa7
Linkedin: BR.linkedin.com/mariaargentina/en
ProZ: www.proz.com/profile/1848256
Curitiba – Paraná - Brazil

HIGHER EDUCATION
Master in Communication and Languages: Cinema (Pedro Almodóvar) – UTP – 2009
Graduate Studies in Universal Literature: Post-Modern Culture – UTP - 2000
Diploma of Spanish as a Foreign Language – University of Salamanca – Spain - 1996
Degree in Portuguese / English Language and Literature – UTP - 1992
Degree in Civil Engineering – Pontifical Catholic University of Paraná – 1986

SIMULTANEOUS CONFERENCE INTERPRETATION TRAINING PROGRAM – Lucille Barnes Studio – Buenos Aires - 2015

COMPUTER-AIDED TRANSLATION TOOLS:
Microsoft Excel
Microsoft Power Point
Wordfast
SDL Trados Studio 2015
Memo Q

LANGUAGE PAIRS
Spanish <> Portuguese
Galician > Portuguese

* Certified by “Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes”- ABRATES (Brazilian Translators Association)(accredited by FIT); member of “Sindicato Nacional dos Tradutores”- SINTRA (Brazilian National Translators Syndicate) and member of “Associação dos Tradutores Públicos do Paraná”- ATPP (Sworn Translators Association of Paraná).

NATIONALITY: Dual: Brazilian and Spanish.

PROFESSIONAL BACKGROUND
- Conference Interpreter – Lucille Barnes Studio – Buenos Aires. - 2015.
- Translator and editor for agencies in Buenos Aires and Mexico - 2015.
- Sworn Translator and Interpreter (Spanish<> Portuguese) since 2012.
- Teacher of Portuguese for Foreigners at Santander Bank and Renault (since 2014) and teacher of Spanish at CELIN (Language
Center), UFPR (Federal University of Paraná) - 2011-2015.
- Freelance Spanish <> Portuguese Translator (since 2006). Specialty areas:
* Engineering/Administration
* Conflict Mediation/ Negotiation
* Literature/Linguistics
* Psychoanalysis
* Cinema
* Journalism
* Communication/Marketing
- Lacan-oriented Psychoanalyst – EBP-PR collaborating member since 2013
- Guest lecturer – “Claves del Estilo Almodóvar”- Spanish Cultural Center (2011), “Mediation and Negotiation”
Dom Bosco College – 2006, “Shakespeare’s Theater – Richard III” – G Arquitetura – 2005 ,“Mediation, Negotiation and
Notions of the Arbitration Law”, Unioeste - City of Cascavel, PR – 2004
- Mediator at the Mediation & Arbitration Chamber – Commercial Association of Paraná – since 2001
- Internship Supervisor - Practical Mediation Training Program – Small Civil Claims Court of Curitiba - 2004
- Professor of Mediation and Arbitration – Training Program I & II – Graduate Studies in Appraisal Engineering – UTFPR (Federal Technological University of Paraná) (2000) and Engineering Institute of Paraná – 2000, 2001 and 2003
- Mediator at the Small Civil Claims Court of Curitiba, appointed in the Diário Oficial da União (Official Government Journal) – 1999
- Administrative Manager at Revestimentos Grés Ltda – 1996 - 2001
- Professor of Brazilian Literature – Instituto Politécnico Estadual, - Professor of Literature of Portuguese Language - UTFPR, Spanish Teacher at Centro Cultural Brasil Espanha (Brazil Spain Cultural Center) – 1992 - 1994
- Technical (Engineer) and Administrative Supervisor - Building “Pablo Picasso” – Camboriú Beach – 1987 - 1990.
Keywords: Enginnering, Marketing, Education, Legal, Arts


Profile last updated
Aug 3, 2016



More translators and interpreters: Spanish to Portuguese - Portuguese to Spanish   More language pairs