This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
French to English: text sample of French-English translation
Source text - French Coursiers.com est la plus importante société de courses en France, opérant principalement à Paris et Ile-de-France depuis 20 ans. Nous avons été sollicités par son fondateur pour repenser intégralement son positionnement de marque, son identité visuelle et son langage visuel sur l'ensemble de ses supports d'expression. Humanité, décomplexion, attractivité et dévotion, tels sont les axes qui ont guidé l'éclosion de ce renouveau graphique, face à une concurrence aussi pléthorique qu'hétérogène. Une police créée pour l'occasion, un signe graphique simple et puissant, et un dialogue avec son public via des accroches impertinentes sont les premiers éléments du branding que nous vous révélons ici. La suite du travail sera présentée prochainement.
KE Partners est une société de conseil et formation spécialisée dans les métiers de l'ingéniérie, basée à Niamey (Niger). Elle opère principalement auprès des sociétés exploitant les mines d'uranium du désert nigérien. Brand Brothers a accompagné son fondateur autour d'une refonte de son identité et de son discours de marque, autour d'un monogramme original et futuristic évoquant notamment la complexité des réseaux, le lien et la maîtrise de compétences techniques. Un nouveau langage graphique, simple et direct, prend actuellement vie et donne à la marque la cohérence qu'elle attendait pour s'imposer sur les marchés d'Afrique de l'Ouest, nous vous invitons et consulter à nouveau ce cas d'étude prochainement.
Lucile est une décoratrice d'intérieur normande, spécialisée dans la création d'abat-jour, entièrement faits à la main et sur commande, principalement à destination d'hôtels et de résidences haut de gamme. Nous l'avons aidée à développer une identité visuelle raffinée et mémorable pour sa structure, nommée Les Lumières de Lucile. Le lettrage du logotype, intégralement conçu pour l'occasion, rappelle subtilement l'univers des luminaires. Le branding mêle minimalisme graphique et élégance : un univers monochrome, un site internet qui maximise l'expérience visuelle et des photographies centrées sur le travail manuel et la passion de Lucile pour ses produits.
Translation - English Coursiers.com is the most important society de races in France, operating mainly at Paris and Ile-de-France since 20 years. We have been asked by its founder completely to rethink its brand positioning, its visual identity and its visual language across its media of expression. Humanity, decompression, attractiveness and devotion, such are the axes that have guided the outbreak of this graphic renewal face as heterogeneous as bloated competition. A font created for the occasion, a simple and powerful graphic sign, and a dialogue with his audience via impertinent hangers are the first elements of the branding that we reveal here. The rest of the work will be presented soon.
KE Partners is a consultancy and training society specialized in engineering trades, based in Niamey (Niger). It operates mainly the companies exploiting the Niger desert uranium mines. Brand Brothers has accompanied its founder around a redesign of his identity and his trademark speech, around a original and futuristic monogram including the complexity of the networks, the link and the mastery of technical skills. A new graphic, simple and direct language takes current lives and gives the brand consistency that she expected to win markets in West Africa, we invite you and revert this case study soon.
Lucile is an interior decorator Norman, specializing in the creation of blinds, made entirely by hand and on command, mainly at hotels and residences destination high range. We have helped him to develop a refined and memorable visual identity for its structure, named the lights of Lucile. The lettering of the logotype, fully designed for the occasion, subtly recalls the universe of fixtures. Branding mixes graphic minimalism and elegance: a monochrome universe, an internet site that maximizes the visual experience and photographs focusing on manual labor and Lucile passion for its products.
More
Less
Translation education
PhD - University
Experience
Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Jun 2014. Became a member: Jun 2014.
English to French (Doctorat in Molecular Pharmacology and Cellular Bi) English to French (Baccalaureate in Biochemistry and Master in Pharma) French to English (Doctorate in Molecular Pharmacology and Cellular B) French to English (Baccalaureate in Biochemistry and Master in Pharma)
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, Powerpoint, SDLX, Smartling, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Dear colleagues,
I have more than 20 years of experiment in French-English/English-French translating, academic writing/editing, and publishing of scientific and research manuscripts, preparation of NIH grants and editorial managing. I am very interested in working as a freelance and professional French-English/English-French translator and Copyeditor/Copywriter/Proofreader. Therefore, I greatly appreciate to submit ma candidature as a French-English translator and editor specialized in different fields of science, business and marketing. I can fulfill the requirements of a position as a freelance English to French or French to English translator copyeditor, copywriter and proofreader.
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/?term=mimeault+m
In addition, I act as an editor-in-chief, editor, editorial board member and a peer reviewer for up to 40 scientific peer-reviewed journals and educational and business materials. I have also a strong knowledge of the style such as AMA, APA, CMS, CSE and IEEE, formatting of manuscripts for the publication and marketing, advertising management, Web domain design, promotional publicity, French and English languages and highly creative skills. Moreover, I can also perform plagiarism checking.
The particular interest of my editorial services is that I can perform English and French translating, writing and editing to improve the accuracy, grammatical and linguistic content of scientific and business materials, and interest of the readers and clients.
Please feel free to contact me if you have needed additional information. Thank you for consideration,
Very Sincerely and Cordially,
Murielle Mimeault, Ph.D.,
Skype: murielle.mimeault12
Editors association of Canada: http://www.editors.ca/profile/9184/murielle-mimeault
My Web site: http://professionalenglisheditormmimeault.com/
CV in Indeed.com: https://my.indeed.com/me/muriellemimeault?subfrom=t
+ google: https://plus.google.com/u/0/s/murielle%20mimeault%20and%20profile
Facebook:https://www.facebook.com/profile.php?id=100008228914887&sk=info&edit=eduwork
LinkedIn: ca.linkedin.com/pub/murielle-mimeault/95/b79/3b8/
Twitter:https://twitter.com/settings/profile?uid=2449235209&iid=4d4c35b4d7b64330a924b18f99b3a531&nid=29+568+20140419&t=1
Keywords: Skills Used:
• 20 years of experiment in academic writing/editing, publishing of scientific and research manuscripts and preparation of NIH grants.
• Editorial managing: Editor-in-chief, editor, editorial board member and peer reviewer for up to 40 scientific peer-reviewed journals and educational and business materials.
• Expert in English and French Copyediting, Copywriting and Proofreading services
• Editing of scientific manuscripts, grants and reports.
• Expert in French-English and English-French Translating
• Strong knowledge of the style such as AMA, APA, CMS, CSE and IEEE, formatting of manuscripts for the publication and marketing. See more.Skills Used:
• 20 years of experiment in academic writing/editing, publishing of scientific and research manuscripts and preparation of NIH grants.
• Editorial managing: Editor-in-chief, editor, editorial board member and peer reviewer for up to 40 scientific peer-reviewed journals and educational and business materials.
• Expert in English and French Copyediting, Copywriting and Proofreading services
• Editing of scientific manuscripts, grants and reports.
• Expert in French-English and English-French Translating
• Strong knowledge of the style such as AMA, APA, CMS, CSE and IEEE, formatting of manuscripts for the publication and marketing, advertising management, Web domain design, and promotional publicity.
• Highly creative skills
Editorial skills:
• Target Languages (language you translate into): English to French and French to English languages
• Copyediting
• Proofreading
• Structural and substantive editing
• Stylistic editing
• Translating
• Consulting and manuscript evaluation
• Desktop publishing
• Developmental or project editing
• Online editing
• Referencing
• Research and fact-checking
Media and Genres:
• Academic materials, general
• Academic papers and essays
• Advertising and marketing materials
• Briefs, précis, and executive summaries
• CV
• Grant applications and fundraising In-house publications
• Proposals and evaluations
• Abstracts
• Pictures and illustrations
Subjects:
• Health and medicine, general
• Health
• Medicine
• Medicine, alternative
• Pharmaceuticals
• Grammar and linguistics
• Industry and technology, general
• Industry and manufacturing
• Technology
• Sciences, general
• Earth sciences
• Life sciences
Personnel Editing programs:
• Window Professional 2007, • Word 2007
• For translating services: I use SDL Trados Studio 2014 and memoQ 2013 for checking the text after I have completed my translation.. See less.
This profile has received 41 visits in the last month, from a total of 33 visitors