This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Hi! My name is Simon, and I would like to welcome you to my Proz profile. I began
my career as a professional translator after graduating and have since amassed
27 years' experience (20 years as a freelancer) in reviewing and producing
natural-sounding translations of both technical and non-specialist
documentation from French into English. As a gamer, bodybuilder, DIYer and IT
geek, my main areas of expertise include video games, IT/telecoms, construction
and sport, but I also specialise in adult content/erotica, business and ISO
standards.
My areas of expertise
IT (hardware & software, security, and so on)
Law of contract and European directives (GDPR)
Video games and mobile apps (RPGs, MMORPGs, FPSs, etc., on PS4, PC, Xbox, Switch and other platforms)
Corporate social responsibility
Renewables, oil & gas
Construction (specifically carpentry), home improvements and interior design
Game concepts and designs, voice-overs, scripts, walkthroughs, interfaces
Training manuals and aids, guidelines
Commercial contracts, vendor agreements, partnership agreements, terms and conditions of use, privacy policies
CSR reports and newsletters
ISO standards
My education
2012 - One-year diploma in Computing & Information Systems (University of London) 2008 - One-year diploma in the law of contract (University of London) 1999 - MA degree in French studies (University of Southampton)1999 - TESOL certification 1994 - BA(Hons) degree in French/German with specialisation in translation (University of Southampton) My software
Microsoft Office 2010 SDL Trados Studio 2014 MemoQ PhotoshopQA Distiller ABBYY Finereader My professional memberships
Member of the Chartered Institute of Linguists Member of the Société Française des Traducteurs My interests and other information
Bodybuilding Semi-professional guitarist Video games (PSN gamertag: "The_Expat") DIY Cider-making / wine-making
If you wish to contact me for a potential translation project or simply for an enquiry, please send me an email. Recent versions of my CV are also available in English and French via my Proz profile, or feel free to check out my website. Thanks for stopping by!
Keywords: video games, jeux vidéos, information technology, informatique, computing, information systems, systèmes d'information, software, logiciels, hardware. See more.video games, jeux vidéos, information technology, informatique, computing, information systems, systèmes d'information, software, logiciels, hardware, matériel, telecommunications, télécommunications, Caen, Basse Normandie, Calvados, French English translator, traducteur français anglais, contract law, droit contractuel, CGV, terms and conditions, requests for proposals, user guides, operations guides, installation guides, guides d'utilisation, guides d'exploitation, guides d'installation, Java, programming, programmation, invitations to tender, appels d'offres, multimedia, multimédia, wastewater treatment, traitement des eaux usées, traducteur anglophone, adult content, contenu adulte, erotica. See less.