English to Ukrainian: Types of labor documents in Poland | |
Source text - English Working in Poland for married couples and for people traveling alone, entails signing a contract with a Polish company. If you see that the company is dragging on with this issue, then you should be wary, because you may be working illegally, and this is a violation of the law. So, what documents exist:
umowa o dzieło (Ukrainian - “contract”)
This is a civil contract. Ukrainians are the least likely to encounter such documents. This agreement is concluded between the parties in the case of a one-time performance of work, as well as for the implementation of a specific task. The document immediately prescribes the deadline for submission of work, how payment will be made, etc .; the contractor will pay the taxes himself. The employee is responsible for the effectiveness of the task. | Translation - Ukrainian Робота в Польщі для сімейних пар і для осіб, які їдуть самі, несе за собою підписання договору з польською фірмою. Якщо Ви бачите, що компанія тягне з цим питанням, то Вам варто насторожитися, оскільки можливо Ви працюєте нелегально, а це порушення закону. Отже, які документи існують:
umowa o dzieło (укр. - “договір підряду”)
Це цивільно-правовий договір. Українці найрідше зустрічають такі документи. Цей договір укладається між сторонами у випадку одноразового виконання праці, а також для реалізації конкретного завдання. У документі відразу прописується термін на здачу роботи, як проводитиметься оплата і т.д.; виконавець сам сплачуватиме податки. Працівник відповідальний за ефективність виконаного завдання. |