Poll: With every new project, do you check the file(s) the client sends immediately? 论题张贴者: ProZ.com Staff
| |
I would hate to discover later that there was a problem with the files. If I found a problem later, I feel it would look unprofessional to have to confess that I was "just now" discovering it. And there is always the risk that the PM would not be available. It's simply not worth taking the chance. | | |
Usually I check the files, except with 1-2 regular clients who send same types of texts every week. Stéphanie | | | Interlangue (X) 安哥拉 Local time: 01:14 English英语译成French法语 + ...
Open before accepting. Save and print before confirming acceptance of the order. Had some strange things happen: a "text in Spanish" turned out to switch to Catalan after 4 pages, for instance. Sometimes, the file is blocked (no overwriting, no search, sometimes no opening) and I receive no password to open it; or the file I receive is corrupt, and I can not open or print it. This happens more with direct customers: the agencies I work for check this all before they send me a... See more Open before accepting. Save and print before confirming acceptance of the order. Had some strange things happen: a "text in Spanish" turned out to switch to Catalan after 4 pages, for instance. Sometimes, the file is blocked (no overwriting, no search, sometimes no opening) and I receive no password to open it; or the file I receive is corrupt, and I can not open or print it. This happens more with direct customers: the agencies I work for check this all before they send me anything! ▲ Collapse | |
|
|
Why on earth not? | Sep 26, 2010 |
If I'm making a commitment in terms of price and delivery, I want to see what in the box. Embedded MS Image or Excel files? Excessive (more than one) text tables to be worked as separate docs? Legibility issues? Quality of source writing? Evidence of an improper DTP conversion that turns into a Frankenstein format when changing one letter? A 40-page court order referring indiscriminately to four different proceedings? A ot may be same-ol' same-ol', where I know the end client's work and don't h... See more If I'm making a commitment in terms of price and delivery, I want to see what in the box. Embedded MS Image or Excel files? Excessive (more than one) text tables to be worked as separate docs? Legibility issues? Quality of source writing? Evidence of an improper DTP conversion that turns into a Frankenstein format when changing one letter? A 40-page court order referring indiscriminately to four different proceedings? A ot may be same-ol' same-ol', where I know the end client's work and don't have to check intensively. But I still have to look it over. Does anybody here go into a restaurant and blindly order "Two Birds Fly to Heaven"? Me, I want to know what's in it!!! ▲ Collapse | | | Amy Duncan (X) 巴西 Local time: 20:14 Portuguese葡萄牙语译成English英语 + ...
I put "other" because I never even accept a job until I've received and checked the files. | | | Yes = 80% only? | Sep 26, 2010 |
Granted there will always be a few people who will say "other" because they're splitting hairs on exact wording, but "no"? Even if it's a client you trust, they can make mistakes. The file may be unreadable or incomplete or the wordcount may differ. Does anyone here really take the risk of accepting a job with a comfortable deadline, then emailing the client a few days later to say "sorry, I can't open the file"? That would be soooo embarrassing! | | | Henry Hinds 美国 Local time: 17:14 English英语译成Spanish西班牙语 + ... 纪念 Never even thought about it | Sep 26, 2010 |
I always open every file I receive, then I save it under another name. So yes, I always "check" every file I receive. I never really considered that I could also receive files without ever looking at them. I guess I could, but I never have done it. | |
|
|
Amandine Added 英国 Local time: 00:14 正式会员 (自2010) English英语译成French法语 + ...
I always open the file upon reception (or ask for the document or its precise content before accepting) to check if I can open it and its content, in order to make sure I am perfectly able to translate it. It helps me to confirm the deadline, sometimes, a client send me a so called legal document but instead its a very technical patent, so the only legal thing is the title. So I prefer to know about it before accepting because when a document is not within your specialised field you have to rese... See more I always open the file upon reception (or ask for the document or its precise content before accepting) to check if I can open it and its content, in order to make sure I am perfectly able to translate it. It helps me to confirm the deadline, sometimes, a client send me a so called legal document but instead its a very technical patent, so the only legal thing is the title. So I prefer to know about it before accepting because when a document is not within your specialised field you have to research and it does not take the same amount of work and you can run short of time. ▲ Collapse | | | DianeGM Local time: 02:14 正式会员 (自2006) Dutch荷兰语译成English英语 + ...
Perhaps I misunderstood - I thought the question meant 'with every new project ' = when the files are sent for translation. I meant no, - I don't wait until after accepting, I would have already checked when giving a quote or confirming availability. Should I have voted other? Sorry if I have tainted the results. | | | Rebecca Garber Local time: 19:14 正式会员 (自2005) German德语译成English英语 + ... Depends on the client | Sep 27, 2010 |
New clients: always Some clients: yes, they have sent problematic files in the past. Other clients, those who send the same type of formatted files weekly or monthly: no. If there hasn't been a problem in a year, there probably won't be. | | |
I never accept a job without checking the file(s) beforehand. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: With every new project, do you check the file(s) the client sends immediately? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |