Γενικός κατάλογος μεταφραστικών υπηρεσιών ProZ.com
 The translation workplace
Subscribe to French Track this forum

Δημοσίευση νέου θέματος  Εκτός θέματος: Προβάλλονται  Μέγεθος γραμματοσειράς: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Επόμενο   Τελευταίο
   Θέμα  Αποστολέας Απαντήσεις Προβολές Τελευταίο μήνυμα
 Nouvelles fadaises Sophie Dzhygir
Nov 24
6 310 Isabelle Louis
Nov 24
 Corrections des balises dans Trados 2009 Nathalie Tomaz
Nov 23
1 132 Jean-Pierre Artigau
Nov 24
 Fonction d'import de données dans Multiterm christine munin
Nov 19
3 252 Jean-Pierre Artigau
Nov 24
 AGESSA et auto entrepreneur    ( 1... 2) Lucile Gourraud-Beyron
Nov 24
23 716 Lucile Gourraud-Beyron
Nov 24
 Blue board: quelle transparence? Irène Guinez
Nov 24
7 463 Claudia Iglesias
Nov 24
 Agences américaines payant en USD et taux de change    ( 1, 2... 3) Wassila BOUGUERRA
Oct 26
35 2471 Laurent KRAULAND
Nov 24
 freelance et bébé: mettre bébé dans le bureau?    ( 1, 2, 3... 4) Lucile Gourraud-Beyron
Oct 13
47 4311 Lucile Gourraud-Beyron
Nov 24
 Correction ou pas correction: that is the question Irène Guinez
Nov 23
3 396 bohy
Nov 24
 page blanche dans un modèle .dot Laurence Bourel
Nov 23
3 188 Laurence Bourel
Nov 23
 Le français de France télévision Adrien Casseyre
Nov 20
2 199 Elodie Rousseau
Nov 23
 Pb Wordfast    ( 1... 2) JM Fayolle
Nov 19
17 530 Elisabeth Toda-v.Galen
Nov 23
 Trados 2009 : comment retrouver les fonctionnalités de 2007 ? Nathalie Tomaz
Nov 22
2 312 Nathalie Tomaz
Nov 23
 Il y a-t-il des Masters PRO (DESS) de traduction à distance en France?    ( 1... 2) Carla Guerreiro
Nov 3, 2008
17 3184 nordiste
Nov 22
 Comment trouver des clients?! dwaikat
Nov 11
8 1055 Eric Hahn
Nov 20
 Etude de marché : traducteur en ONG AdrienLeroux
Nov 18
3 433 bonniejane
Nov 19
 Robert Collins - dictionnaire anglais américain Manuela Dal Castello
Nov 18
4 382 Sheila Wilson
Nov 19
 Traductrice nouvellement assermentée à la recherche du sceau Alice CORDEBARD - DUCHET
Dec 17, 2008
3 531 Alice CORDEBARD - DUCHET
Nov 19
 Jeune traductrice fraîchement diplômée    ( 1... 2) Virginie LECOMTE
Nov 17
15 1136 Virginie LECOMTE
Nov 19
 Tva et taux de taxe foutula
Nov 17
10 456 Adrien Casseyre
Nov 18
 Travailler avec des clients étrangers ?    ( 1... 2) Hyioga
Nov 17
23 1035 Adrien Casseyre
Nov 18
 Conditions et moyens de paiement d'un nouveau client Sandrine Zérouali
Nov 16
13 665 Sophie Dzhygir
Nov 18
 Sous-traiter quand on est en micro-entreprise maría josé mantero obiols
Jun 4, 2007
13 2252 Sheila Wilson
Nov 18
 Uniquement vers la langue maternelle?    ( 1... 2) Williamson
Nov 11
26 971 Elisabeth Toda-v.Galen
Nov 18
 Traductions assermentees Nadege Pave
Nov 21, 2006
7 1032 Carole Paquis
Nov 18
 Honoraires (transcription de vidéo) Stephanie Koulouvaris
Nov 17
6 337 Manuela Dal Castello
Nov 18
 Une proposition bizarre. Est-ce normal ? ou même légal ?    ( 1... 2) jean-alain
Nov 11
20 1227 Laurent KRAULAND
Nov 17
 Pages jaunes Giulia TAPPI
Nov 16
8 637 Laurent KRAULAND
Nov 17
 Exemples de devis et factures Eloise R
Oct 14
5 991 Sophie Dzhygir
Nov 16
 Questions de débutante. marinancy
Nov 15
3 501 marinancy
Nov 15
 Off-topic: Rions un peu : On vit vraiment une époque formidable ! Martine Etienne
Nov 11
9 438 Fabienne1969
Nov 15
 Dépassement du plafond de CA en statut auto-entrepreneur JulietteC
Aug 11
7 1283 cllmda
Nov 15
 Modifier un lien hypertexte rdstrad
Nov 13
8 345 NMR
Nov 14
 Wordfast Pro : Perte du format du fichier source en Preview Pierre Mikaël Ligavan
Nov 13
2 188 Pierre Mikaël Ligavan
Nov 13
 Comment créer TM Wordfast quand on a déjà commencé à traduire sans ? Laurence Bourel
Nov 13
2 202 Laurence Bourel
Nov 13
 Fichiers pdf et autres documents scannés MBCatherine
Oct 28
7 728 MBCatherine
Nov 13
 Question kudozienne Maximilian von und zu Prozdanow
Sep 27
3 429 Martine Etienne
Nov 11
 les débuts du freelance: difficiles ......    ( 1, 2... 3) SOFIA TRAD
Oct 1
30 3706 Brunov
Nov 11
 Off-topic: Quand vous allez à votre supermarché Williamson
Oct 31
8 641 Williamson
Nov 11
 Windows 7 et outil TAO Florence_G
Nov 8
8 523 Florence_G
Nov 11
 Belgique: comment facturer? MdeRos
Nov 9
4 373 Williamson
Nov 11
 arnaque    ( 1... 2) S. Thereau
Nov 6
20 1537 S. Thereau
Nov 11
 Votre avis sur des logiciels de TAO Gronuage
Nov 6
11 655 Sébastien Guillardeau
Nov 10
 Et si l'on abordait pour une fois la nature de l'incompétence ?    ( 1... 2) Adrien Casseyre
Oct 21
16 1548 Sébastien Guillardeau
Nov 10
 Création d'une mission pour le développement des professions libérales en France Paul VALET
Nov 9
4 534 Laurent KRAULAND
Nov 10
 Responsabilité pénale du traducteur en cas de faute Pascale Pluton
Nov 6
11 825 Paul VALET
Nov 10
 Dictionnaire médical Irène Guinez
Nov 8
5 683 S. Thereau
Nov 9
 Workbench liste des langues limitée Véronique Le Ny
Nov 8
6 396 Véronique Le Ny
Nov 8
 tarifs traduction anglais vers français    ( 1, 2, 3... 4) Elise Hervouet
Oct 27
46 4473 Carla Guerreiro
Nov 8
 Méthode de travail Cybe
Nov 3
13 1093 Florence_G
Nov 8
 Du nouveau dans les antivirus gratuits à usage non exclusivement personnel Adrien Casseyre
Nov 7
1 184 Mark Nathan
Nov 7
Δημοσίευση νέου θέματος  Εκτός θέματος: Προβάλλονται  Μέγεθος γραμματοσειράς: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Επόμενο   Τελευταίο

= Νέα μηνύματα μετά την τελευταία σας επίσκεψη. ( = Περισσότερα από 15 μηνύματα)
= Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη. ( = Περισσότερα από 15 μηνύματα)
= Το θέμα είναι κλειδωμένο (Δεν είναι δυνατή η δημοσίευση νέων μηνυμάτων σε αυτό)


Φόρουμ συζητήσεων τομέα μετάφρασης
Ξεκινήστε συζήτηση επί θεμάτων σχετικών με τη μετάφραση, τη διερμηνεία και την τοπικοποίηση



Η παρακολούθηση των φόρουμ μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι διαθέσιμη μόνο για τους εγγεγραμμένους χρήστες