Che sera sera - my last posting as moderator of this forum
Iniziatore argomento: Jerzy Czopik
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germania
Local time: 06:12
Membro (2003)
Da Polacco a Tedesco
+ ...
Mar 21, 2009

Whatever will be will be
The future is not ours to see
Che sera sera

Dear friends, I retire from moderating this forum.
Thank you very much for your conituous support.
This is not a farewell, as I remain an active member of this community.

Best regards
Jerzy

[Edited at 2009-03-21 12:42 GMT]


 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 06:12
Membro (2003)
Da Francese a Italiano
+ ...
Thank you Jerzy Mar 21, 2009

Another wonderful mod resigning.

We had only one contact, but you were very helpful and a real gentleman.

See you around, I am sad once again....

Bye Jerzy

Angio

Que sera sera, what will be will be...


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germania
Local time: 06:12
Da Inglese a Tedesco
+ ...
The winds of change Mar 21, 2009

Dear Jerzy,
A heartfelt thanks for everything you have brought to ProZ.com.

This brings another song to mind - The Winds of Change by Mike Batt (for the younger ones reading this: no, this is not the ballad by the Scorpions...):


The winds of change are blowing hard in our direction
We can't go back and we can't stand still

The winds of change may try to blow away my affection
But they never will.


Take care, and all the best.

Ralf


 
Damian Harrison (X)
Damian Harrison (X)
Germania
Local time: 06:12
Da Tedesco a Inglese
Thanks Mar 23, 2009

Thanks for all your advice over the past few years. You've been a great inspiration and a lot of help to many of us.

 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spagna
Local time: 06:12
Membro (2005)
Da Inglese a Spagnolo
+ ...
THANK YOU! Mar 23, 2009

Thank you so much Jerzy. See you around!!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Che sera sera - my last posting as moderator of this forum






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »