Can you ask such question? Αποστολέας σε συζήτηση: Ali Bayraktar
|
Hello,
When I am looking at the Guideline for Removing KudoZ Questions I see the following items, which are very hard for me to understand:
1
- Text to be translated is longer than ten words
Expressions or sentences longer than 10 words are not appropriate for KudoZ.
2
- Includes more than one term question
Unless they share a root or are otherwise related, terms should be posted separately--an asker should not ask how to say "apple" and "banana" in the same question.
Can you ask a question which should consist of 10 words and include only one term?
[Edited at 2008-10-13 18:06] | | | Amy Taylor Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής Local time: 02:13 Ιταλικά σε Αγγλικά Certainly you can! | Oct 13, 2008 |
For example, in English one might ask the meaning of "he comes off as arrogant". The asker likely knows the meaning of both "comes" and "off", but perhaps does not understand the phrasal verb "to come off as".
If this asker *also* wants to know the meaning of "arrogant", then he must post a second question.
HTH | | | James McVay Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής Local time: 04:13 Ρωσικά σε Αγγλικά + ... Good question | Oct 13, 2008 |
I suspect the person who wrote the rule was being generous. It's hard to anticipate everything that might come up when writing a general rule, so why not be generous?
That said, the longer questions tend to pertain more to grammar and syntax than terminology. I have seen reasonable questions where the issue was difficult syntax, sometimes with a grammatical or spelling error, rather than a single technical term, and the text was relatively long. I've also seen questions where an ... See more I suspect the person who wrote the rule was being generous. It's hard to anticipate everything that might come up when writing a general rule, so why not be generous?
That said, the longer questions tend to pertain more to grammar and syntax than terminology. I have seen reasonable questions where the issue was difficult syntax, sometimes with a grammatical or spelling error, rather than a single technical term, and the text was relatively long. I've also seen questions where an obscure technical term was embedded in difficult syntax. ▲ Collapse | | |
If someone posts up "cat, dog, budgie", then that counts as more than one term - it's actually three, of course, and so three separate questions must be asked.
However, if someone posts "the cat sat on the mat" and tells you they don't understand the sentence, then that is OK as one question - it's not a specific term that's causing the problem, but the sentence as a who... See more If someone posts up "cat, dog, budgie", then that counts as more than one term - it's actually three, of course, and so three separate questions must be asked.
However, if someone posts "the cat sat on the mat" and tells you they don't understand the sentence, then that is OK as one question - it's not a specific term that's causing the problem, but the sentence as a whole.
On the other hand, if they asked for a translation of "the budgie sat on the cat which was sitting on the mat which the dog was sleeping on", that's not allowed - it contains more than 10 words.
Hope that helps ▲ Collapse | |
|
|
Yolanda Broad Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής Local time: 04:13 Μέλος από 2000 Γαλλικά σε Αγγλικά + ... ΣΥΝΤΟΝΙΣΤΗΣ Of course a term can be more than 10 words! | Oct 13, 2008 |
Here's a hypothetical example, for the fun of it:
[name of US state] [division of government]
[The State of Rhode Island and Providence Plantations] [Bureau of Firearms, Alcoholic Beverages and Tobacco Products]
I count 17 words in my made-up example!
(Whoops! There were only 16 words!)
[Edited at 2008-10-13 18:25] | | | The FAQ explains it | Oct 14, 2008 |
http://www.proz.com/faq/kudoz#What_is_term_help
59. What constitutes "term help" as defined in rule http://www.proz.com/siterules/kudoz_general/1.1#1.1 ?
KudoZ questions can be used to ask for help on terms or idiomatic expressions.
A group of words (up to approximately 10) should be posted in a single question only when they constitute an unbreakable unit, such as an idiomatic expression (e.g. 'a jack of all trades and master of none') that may be several words long and where omitting any part would not formulate the question correctly.
Askers can also post sentences to ask for help in understanding a meaning, word order or a grammatical issue, but this should be done in the corresponding monolingual language pair. Monolingual KudoZ questions can be asked by selecting the same language for both source and target languages. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Can you ask such question? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |