Stéphanie Soudais wrote:
efreitag wrote:
In other words: As a responsible translator, you'll have to thoroughly research the suggestions anyway. The most valuable contribution for me as an asker often is a starting point for further research, a starting point which I didn't know before.
Ok, but in my case I only ask Kudoz when I can't find anything relevant on the net (e.g. I already spent one hour or more searching).
Yes, that's what everyone should do. I do.
Stéphanie Soudais wrote:
Therefore, only documented answers help me.
I don't think this is true in most of the cases, because now you don't research the source term anymore, but the (alleged) target term, which is a whole different story.