Σελίδες για το θέμα:   < [1 2 3]
New KudoZ rules (proposal)
Αποστολέας σε συζήτηση: mediamatrix (X)
mediamatrix (X)
mediamatrix (X)
Local time: 06:08
Ισπανικά σε Αγγλικά
+ ...
ΞΕΚΙΝΗΣΕ ΤΟ ΘΕΜΑ
Errr... Dec 7, 2009

Pablo Bouvier wrote:
Should I consult a dictionary or should I prefer to rely on those who handle with this type of tools every day?
Is my answer wrong?
Is my answer not explicit enough?


I don't do German to Spanish so I cannot answer those questions.

What I do know, for certain, is that you are addressing a topic that has never been posed in this thread and defending a facet of Kudoz answering that has never been criticised - at least by me.

Your link, as it happens, breaks the Forum rules (the same rules that prevented me from posting examples of what I consider to be abuse). However, I have looked at the Kudoz you linked to and I can see nothing wrong with it. You provided a link to a specific webpage relevant to the question. Great! At least the asker will probably see the same information if (s)he clicks that link within the next few days.

The thing I strongly object to is the posting of URLs that begin with http://www.google.cl/search? blahblahblah
i.e. links to search queries as opposed to search results. An asker who clicks on an asker's search query link will almost certainly not see the same information - even if they click on it 5 seconds after it has been posted.

MediaMatrix


 
legalads
legalads
Ινδία
Local time: 14:38
Αγγλικά σε Χίντι
+ ...
Limit KudoZ to three words Dec 7, 2009

"If the source term or expression is a complete commercial slogan, post it as a job, not a Kudoz."


My suggestion; Instead of asking posters to confined to number of words while posting in Kudoz; I suggest, limit Kudoz term box to three word space.


 
Σελίδες για το θέμα:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Συντονιστής(ές) σε αυτό τον συνδυασμό
Jared Tabor[Call to this topic]
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

New KudoZ rules (proposal)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »