5 SESJI SZKOLENIOWYCH DLA TŁUMACZY JĘZYKA ROSYJSKIEGO. Warszawa, 05.06 - 10.07.2014
Αποστολέας σε συζήτηση: Wolfox
Wolfox
Wolfox
Πολωνία
Local time: 14:32
Ρωσικά σε Πολωνικά
May 28, 2014

Tłumaczy języka rosyjskiego zapraszamy na kolejny cykl szkoleń organizowanych przez BT Wolfox:
krótkie praktyczne szkolenia, każde szkolenie poświęcone jest praktycznym aspektom tłumaczenia jednego lub kilku dokumentów powiązanych ze sobą tematycznie.
Miejsce: Warszawa, ul. Piękna 56 lok. 33
Terminy: 05.06, 12.06, 26.06, 03.07, 10.07 w godz. 17-19.30
Koszt jednego szkolenia: 150,00 PLN. Przy zapisie na minimum 2 szkolenia jednocześnie (warunkiem jest jednocz
... See more
Tłumaczy języka rosyjskiego zapraszamy na kolejny cykl szkoleń organizowanych przez BT Wolfox:
krótkie praktyczne szkolenia, każde szkolenie poświęcone jest praktycznym aspektom tłumaczenia jednego lub kilku dokumentów powiązanych ze sobą tematycznie.
Miejsce: Warszawa, ul. Piękna 56 lok. 33
Terminy: 05.06, 12.06, 26.06, 03.07, 10.07 w godz. 17-19.30
Koszt jednego szkolenia: 150,00 PLN. Przy zapisie na minimum 2 szkolenia jednocześnie (warunkiem jest jednoczesne opłacenie obu szkoleń) – 130,00 PLN. W przypadku rezygnacji ze szkolenia, wpłacone środki nie podlegają zwrotowi.

05.06.2014 – Certyfikaty rezydencji dla celów podatkowych
Tłumaczenie polskiego certyfikatu rezydencji na język rosyjsku oraz rosyjskojęzycznych wzorów certyfikatów rezydencji Federacji Rosyjskiej, Białorusi, Mołdawii, Kazachstanu, Kirgistanu, Tadżykistanu, Turkmenistanu, Uzbekistanu na język polski.

12.06.2014 – Zaświadczenia o niezaleganiu
Tłumaczenie polskich zaświadczeń o niezaleganiu w opłacaniu podatków oraz składek ZUS na język rosyjski oraz rosyjskich odpowiedników, wydawanych przez stosowne organy Federacji Rosyjskiej, na język polski.

26.06.2014 – Документы индивидуального предпринимателя
Tłumaczenie dokumentów firmowych osoby fizycznej prowadzącej działalność gospodarczą z języka rosyjskiego na polski: świadectwo rejestracji, wypis z rejestru, świadectwo rejestracji w organie podatkowym, świadectwo urzędu statystycznego, dokument zaświadczający system opodatkowania, świadectwo zamknięcia działalności.

03.07.2014 – Deklaracje
Deklaracja zgodności CE, deklaracja zgodności EC, deklaracja zgodności WE, deklaracja producenta, deklaracja jakości, deklaracja dostawcy – nazwy prawidłowe i błędne, różnice pomiędzy ww. dokumentami oraz praktyczne aspekty tłumaczenia.

10.07.2014 – Dokumentacja jakościowa
Terminologia i praktyczne aspekty tłumaczenia dokumentów systemu zarządzania jakością na przykładzie księgi jakości, procedur i instrukcji.

Serdecznie zapraszamy!
Bliższe informacje i zapisy pod adresem: szkolenia@wolfox.pl
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Συντονιστής(ές) σε αυτό τον συνδυασμό
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

5 SESJI SZKOLENIOWYCH DLA TŁUMACZY JĘZYKA ROSYJSKIEGO. Warszawa, 05.06 - 10.07.2014






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »