Σελίδες για το θέμα:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >
Powwow: Madriz, Madriz - Spain

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Madriz, Madriz - Spain".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Ramon Somoza
Ramon Somoza  Identity Verified
Ισπανία
Local time: 03:17
Ολλανδικά σε Ισπανικά
+ ...
Pues yo quedo con la confirmación pendiente... Nov 26, 2003

...por culpa de una traducción muy cabrona (pero bien pagada, eso sí) de la que me quedan 37 páginas en el momento de escribir ésto, y la posibilidad de no cobrar si la entrego tarde. Hasta el viernes no podré confirmar mi asistencia, para entonces sabré si con quedarme una noche (más) trabajando puedo irme de parranda con vosotros...

 
Ruben Berrozpe (X)
Ruben Berrozpe (X)  Identity Verified
Αγγλικά σε Ισπανικά
confirmo con un pie en el avionnn Nov 26, 2003

A las 13:00 el Sábado en sol, bajo el reloj, seremos el grupito empuñando un cartel de ProZ mientras grita animadamente: "¡No al trabajo! ¡Sí al powow!"

Cambio y corto. Nos vemos el Sábado.


 
Maria Belarra
Maria Belarra  Identity Verified
Ισπανία
Local time: 03:17
Γαλλικά σε Ισπανικά
+ ...
¿alguna idea? Nov 26, 2003

Bueno, pues siguiendo las indicaciones de Ruben compro una cartulina esperando que a alguien se le ocurra un eslogan rumboso.. Pero solo si alguien queda conmigo diez minutos antes para hacer el ridiculo juntos: estas cosas solo se disfrutan en compañia!

 
Pilar T. Bayle (X)
Pilar T. Bayle (X)  Identity Verified
Local time: 03:17
Αγγλικά σε Ισπανικά
+ ...
Sigo sin poder confirmar... Nov 26, 2003

Tras unos días de letargo infinito sin nada que hacer, me encuentro sepultada bajo una montaña de trabajo. Dos entregas mañana y otra el martes... Señor, señor, qué cruz.

 
Ramon Somoza
Ramon Somoza  Identity Verified
Ισπανία
Local time: 03:17
Ολλανδικά σε Ισπανικά
+ ...
Si puedo, haré también el ridículo... Nov 26, 2003

Rubén, que me estás dando envidia...
(María, si logro terminar este rollo - al menos tenerlo encauzado para escaparme la tarde- te prometo que estaré allí para compartir el ridículo. Total, ya coloqué el cartelito cuando lo de Segovia... 8>)


 
Ramon Somoza
Ramon Somoza  Identity Verified
Ισπανία
Local time: 03:17
Ολλανδικά σε Ισπανικά
+ ...
Los marrones de los traductores son infinitos... Nov 26, 2003

¿Verdad que sí, Pilar?

 
Pilar T. Bayle (X)
Pilar T. Bayle (X)  Identity Verified
Local time: 03:17
Αγγλικά σε Ισπανικά
+ ...
:-) Las marrones bien pagados... Nov 26, 2003

Dejan de ser marrones y se convierten en meras torturas. A 15 céntimos por palabra no seré la primera que tire una piedra... Más clientes así y me retiro.

 
Ramon Somoza
Ramon Somoza  Identity Verified
Ισπανία
Local time: 03:17
Ολλανδικά σε Ισπανικά
+ ...
Pilar, ¿subcontratas? Nov 26, 2003

Yo tengo que entregar el "curre" el lunes... pero si te ves muy apurada me ofrezco voluntario - a mí NADIE me ha pagado tánto... 8>)

 
Maria Belarra
Maria Belarra  Identity Verified
Ισπανία
Local time: 03:17
Γαλλικά σε Ισπανικά
+ ...
Que rulen Nov 26, 2003

Pilar, si te retiras, reparte clientes. ;o)

 
Pilar T. Bayle (X)
Pilar T. Bayle (X)  Identity Verified
Local time: 03:17
Αγγλικά σε Ισπανικά
+ ...
ajajajjajajaa Nov 26, 2003

¡Leches! Ramón, ¿por qué crees que estoy tan emocionada? Es la primera vez que me pagan tanto...)) En cuanto a repartir clientes (buenos paganos y encantadores, os los regalo todos en cuanto me retire. ¡Ojo! Que llevo casi 4 años de autónoma y me he currado mucho mi cartera de clientes (cuando uno "defaults on payment" aunque sea sólo dos o tres semanas, intento encontrar uno nuevo que supla las deficiencias del antiguo). ... See more
¡Leches! Ramón, ¿por qué crees que estoy tan emocionada? Es la primera vez que me pagan tanto...)) En cuanto a repartir clientes (buenos paganos y encantadores, os los regalo todos en cuanto me retire. ¡Ojo! Que llevo casi 4 años de autónoma y me he currado mucho mi cartera de clientes (cuando uno "defaults on payment" aunque sea sólo dos o tres semanas, intento encontrar uno nuevo que supla las deficiencias del antiguo). Y como tengo espíritu de kamikaze (como lo tuve al despedirme de la empresa en la que trabajaba sin tener ni un colchoncito económico ni nada), siempre estoy a la caza y captura de nuevos clientes, tanto directos como agencias. Firmado: La Srta. Francis (esto parece un consultorio)Collapse


 
Ramon Somoza
Ramon Somoza  Identity Verified
Ισπανία
Local time: 03:17
Ολλανδικά σε Ισπανικά
+ ...
Querida Sta. Francis: Nov 26, 2003

Que yo llevo desde 1977 (la friolera de 26 años) haciendo ésto... y nunca he sacado lo suficiente como para poder ponerme de autónomo y comer los 5... Algún día te contaré lo que hago de 8 a 5, y lo que me pagan, y te quedarás con la boca abierta. Pero ésto no es un foro de lloriqueo, sino la organización de un powwow indio en el cual (si logramos terminar) danzaremos alrededor del fuego para invocar a Manitú que nos den muchos clientes de a 15 céntimos la palabra. He dicho, ¡ugh!

 
Hans Gärtner
Hans Gärtner  Identity Verified
Local time: 03:17
Γερμανικά σε Ισπανικά
+ ...
Otro que confirma Nov 26, 2003

Que no me he olvidado, que voy...

Hans


 
Guillermo de la Puerta
Guillermo de la Puerta  Identity Verified
Local time: 03:17
Γερμανικά σε Ισπανικά
+ ...
Confirmo Nov 26, 2003

Estimados correligionarios de proz. Confirmo asistencia (aunque soy más noctámbulo que de mediodía). Lo comprendo por los que vienen de fuera.

Saludos willdlp


 
Guillermo de la Puerta
Guillermo de la Puerta  Identity Verified
Local time: 03:17
Γερμανικά σε Ισπανικά
+ ...
Orientación Nov 26, 2003

Dado el número de postings y distintos restaurantes que se proponen no me resulta muy facil saber cual es el definitivo, Boñar?

Saludos willdlp


 
Maria Belarra
Maria Belarra  Identity Verified
Ισπανία
Local time: 03:17
Γαλλικά σε Ισπανικά
+ ...
Nu se Nov 26, 2003

Yo solo se que quedamos en Sol a la una.. ¿o era a las dos? Confio en vosotros.. os veo expertos en lo que a llenar el monago se refiere.

 
Σελίδες για το θέμα:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Συντονιστής(ές) σε αυτό τον συνδυασμό
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Madriz, Madriz - Spain






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »