Discussion about 30th translation contest: "Translators translating translators" in English to Persian (Farsi) - Entry #34519

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of individual entries » "Discussion about 30th translation contest: "Translators translating translators" in English to Persian (Farsi) - Entry #34519".
You can see the ProZ.com contests - discussion of individual entries page and participate in this discussion from there.

reza reisi
reza reisi
Iran
Local time: 02:56
Persian (Farsi)
+ ...
machine translation Oct 16, 2023

a translation machine was used to translate this text
we don't say به هم نزدیک می شوند


 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 00:26
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
Says the boss: Oct 22, 2023

"I wonder how many people here are aware that ChatGPT has qualified for the finals in several language pairs in the current translation contest. This has never happened before.

Is that scary? Sure. But if I am asked my opinion, I think that we, the professionals, should seek to wield the power of large language models to do the best work we can, as efficiently as we can, for the benefit of our clients and ourselves. Pretending these tools are not useful and capable in translation st
... See more
"I wonder how many people here are aware that ChatGPT has qualified for the finals in several language pairs in the current translation contest. This has never happened before.

Is that scary? Sure. But if I am asked my opinion, I think that we, the professionals, should seek to wield the power of large language models to do the best work we can, as efficiently as we can, for the benefit of our clients and ourselves. Pretending these tools are not useful and capable in translation strikes me as disingenuous, and unlikely to lead to good outcomes for us as language professionals."

https://www.proz.com/forum/ai_for_translators_and_interpreters/364228-are_you_managing_to_use_ai_in_your_work_to_your_benefit_and_the_benefit_of_your_clients.html
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about 30th translation contest: "Translators translating translators" in English to Persian (Farsi) - Entry #34519






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »