Glossary entry

Greek term or phrase:

δισκία του φαρμάκου της μελέτης εφάπαξ

English translation:

tablets of the study medicine once daily

Added to glossary by Rachel Fell
Jul 13, 2008 17:00
15 yrs ago
1 viewer *
Greek term

δισκία του φαρμάκου της μελέτης εφάπαξ

Greek to English Other Medical: Pharmaceuticals clinical trial
δισκία του φαρμάκου της μελέτης εφάπαξ

tablets of the study medicine - not sure about the "εφάπαξ" here

Thank you.

Discussion

Rachel Fell (asker) Jul 14, 2008:
All good answers, thanks!
Rachel Fell (asker) Jul 13, 2008:
Hi Elena, I think you're right about the "once daily"...
Elena Petelos Jul 13, 2008:
http://www.google.co.uk/search?hl=el&rlz=1T4GGLJ_enGR210GR21...
(Βtw: το μετάφραση το λέω γιατί θα περίμενα να δω «ημερησίως» κ.λπ., αλλά δεν είναι και απόλυτο. :))
Elena Petelos Jul 13, 2008:
Έχεις μετάφραση από τα αγγλικά του «once [...] daily». Καλή συνέχεια.
Rachel Fell (asker) Jul 13, 2008:
I wondered if it was "... a total of 2 tablets..."
Rachel Fell (asker) Jul 13, 2008:
Sorry Elena! The sentence goes: Θα παίρνετε 2 δισκία του φαρμάκου της μελέτης εφάπαξ περίπου την ίδια ώρα κάθε ημέρα.
Elena Petelos Jul 13, 2008:
Still, could you give the first part of the sentence? MTIA! Regards
Elena Petelos Jul 13, 2008:
Hello, Rachel. You really need to give more info, otherwise we'll all end up guessing -not a good idea (especially in BT). Either "administration" is implied or (even) mentioned in the first part of the sentence. Otherwise "εφάπαξ" makes no sense.

Proposed translations

23 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Elena, this seemed to fit my context best - "...x tablets once daily at about the same time each day". http://tinyurl.com/6p33jq"
8 mins

once only study drug tablets

The word "εφάπαξ" means only once. The drug is given only one time, so we say "once only". So the complete phrase can be expressed as "once only study drug tablets".

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-07-13 17:13:37 GMT)
--------------------------------------------------

You can also say "once only administration of study drug tablets". I think this may be more accurate than my previous answer.
Note from asker:
Thank you Kostantinos :-)
Something went wrong...
50 mins

in a single dose



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-13 18:02:18 GMT)
--------------------------------------------------

or "as a single dose "
Note from asker:
Thank you Andy :-)
Something went wrong...
+1
1 hr

You will take two tablets of the study medication once per day, at about the same time every day.

Μου φαίνεται οτι εδώ το "εφάπαξ" αναφέρεται στην καθημερινή λήψη του φαρμάκου.
Note from asker:
Thank you Philip :-)
Peer comment(s):

agree d_vachliot (X)
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search