Glossary entry

English term or phrase:

harvest

Spanish translation:

cosecha / tala

Added to glossary by schmetterlich
Feb 11, 2022 18:56
2 yrs ago
43 viewers *
English term

harvest

English to Spanish Tech/Engineering Environment & Ecology
The Committee also reviewed reforms that the Government asserts make the information contained in the EIA petition unrepresentative of the current situation in the country with respect to the harvest and export of bigleaf mahogany and Spanish cedar.

Estoy en duda entre el uso de estos términos para harvest en este contexto: extracción/recolección o aprovechamiento

¿Alguna otra alternativa más adecuada?

Saludos y gracias.

Proposed translations

+6
53 mins
Selected

cosecha / tala

Revisé en Internet el uso de distintas palabras en el contexto y uso específico buscado, y solo un par de ellas parece adecuada para esta traducción.

"tala de árboles": 237 páginas
https://es.wikipedia.org/wiki/Tala_(árboles)

"recolección de árboles": muchas páginas específicas sobre recolección de árboles de navidad en enero luego de su uso, o recolección de árboles caídos. Carece de sentido para el uso buscado.

"cosecha de árboles": muchas páginas en el contexto buscado.

"extracción de árboles": se usa mucho en contextos urbanos, como servicios de "poda o extracción de árboles".
Peer comment(s):

agree Wyoming (X)
3 hrs
agree abe(L)solano : Tala
12 hrs
agree Beatriz Ramírez de Haro : Tala
13 hrs
agree Teresa Mozo : Tala
16 hrs
agree Louis Ladebauche : Tala
1 day 1 hr
agree María Martín-Peñasco : tala
1 day 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias! De acuerdo con tu propuesta."
8 mins

recolección (de)/cosecha (de)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search