Glossary entry

Greek term or phrase:

Αριθμός Άδειας Διάθεσης στην Αγορά - ΑΑΔΑ

English translation:

Marketing authorisation number - MAN

Added to glossary by Rachel Fell
Nov 9, 2018 11:58
5 yrs ago
4 viewers *
Greek term

Αριθμός Άδειας Διάθεσης στην Αγορά - ΑΑΔΑ

Greek to English Other Agriculture regarding a plant protection product
Hello: I would like to know what this term and its acronym are known as in English. It concerns a plant protection product in the EU.

Thank you in advance!
Proposed translations (English)
4 +3 Marketing authorisation number
Change log

Nov 10, 2018 23:20: Rachel Fell changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/100794">Rachel Fell's</a> old entry - "Αριθμός Άδειας Διάθεσης στην Αγορά - ΑΑΔΑ"" to ""Marketing authorisation number""

Discussion

Peter Close Nov 9, 2018:
And here is a link to a few pages of references for ‘marketing authorisations of herbicides and fungicides’:

https://www.google.co.uk/search?biw=1366&bih=651&ei=hoTlW9j4...
Peter Close Nov 9, 2018:
Good afternoon,
In answer to Danae Seemann’s comment that the term ‘marketing authorisation’ only applies to medicinal products, I suggest that she looks at the references listed in these pages:
https://www.google.co.uk/search?ei=zH_lW_XRHZDQwALn1ozwAw&q=...
Agricultural pharmaceuticals are mainly pesticides, the above references refer to the marketing authorisations of pesticides.
I had two commercial companies in Greece for over 35 years. Their main purpose was to import and market agricultural pharmaceuticals and chemicals throughout Greece. Most of the products required marketing authorisations from EOF and/or the Ministry of Agriculture. All of the manufacturers of these products referred to the marketing licences as ‘marketing authorisations’.

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

Marketing authorisation number


See:

https://www.google.co.uk/search?ei=l3flW7XEE8LawALN64qQDw&q=...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2018-11-09 12:11:13 GMT)
--------------------------------------------------

And the acronym stands for:

Αριθμός Αδειας Διάθεσης στην Αγορά (ΑΑΔΑ)

See:

Αριθμός Εγκρισης ή Αριθμός Αδειας Διάθεσης στην Αγορά (ΑΑΔΑ):, 14277. Αρ. Πρωτοκόλλου: 120023. Ημ/νία Εγκρισης: 17/6/2008. Ημερομηνία Λήξης: 31/8/ …
http://wwww.minagric.gr/syspest/syspest_Detail.aspx?kod_farm...

which means precisely the same thing.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2018-11-09 12:14:53 GMT)
--------------------------------------------------


Please also see:

https://www.google.co.uk/search?ei=t3nlW57UNZHUwALmk5LoBw&q=...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2018-11-09 12:20:21 GMT)
--------------------------------------------------


If you do not understand what a marketing authorisation is, please see:

https://www.google.co.uk/search?ei=t3nlW57UNZHUwALmk5LoBw&q=...


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2018-11-09 12:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, my last link should have been:

https://www.google.co.uk/search?ei=t3nlW57UNZHUwALmk5LoBw&q=...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2018-11-09 12:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, the site kept entering the same link. To understand what a marketing authorisation is, Google "marketing authorisation" definition - with the inverted commas and you will reach a whole list of references defining what a marketing authorisation is.
Note from asker:
Thanks Peter, that's what I thought, but couldn't find confirmation for some reason - yes, I know about marketing authorisations
Peer comment(s):

neutral Danae Seemann : The English translation provided generally applies to medicinal products, not plant protection products. However, the acronym is correct.
13 mins
I disgree with you. I used to import and market agricultural pharmaceuticals in Greece for over 35 years and the manufacturers always used to refer to them as "marketing authorisations" and "marketing authoristion numbers".
agree Kyriacos Georghiou
13 mins
Thank you< Kyriaco.
agree Nick Lingris : Καλό Σαββατοκύριακο!
18 hrs
Thank you. You, too!
agree Nadia-Anastasia Fahmi : Καλή Κυριακή, Peter!
1 day 19 hrs
Τhank you, Nadia. Επίσης!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, think I should have known it!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search