Glossary entry

Greek term or phrase:

ΣΑΖΜΑΝ

English translation:

gearbox

Added to glossary by Rachel Fell
Jul 8, 2011 12:26
12 yrs ago
2 viewers *
Greek term

ΣΑΖΜΑΝ

Greek to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
ΣΑΖΜΑΝ ΜΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ

responses in a questionnaire -

not quite sure which part this is - TIA!
Proposed translations (English)
3 +8 gearbox
4 -1 Transmission
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Philip Lees

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Rachel Fell (asker) Jul 9, 2011:
Thank you - I wondered which word it came from :-)
D. Harvatis Jul 9, 2011:
Σαζμάν ...είναι η "σωστή" ορθογραφία, μάλλον από το γαλλικό changement = αλλαγή (ταχυτήτων) :-)

Proposed translations

+8
3 mins
Selected

gearbox

could it be σασμαν ?
Note from asker:
Thanks - yes, I found it spelt σασμαν as well, on the web; I thought it was gearbox, just wanted to be sure, and agree it's not a "Pro" question, but forgot to change that.
Peer comment(s):

neutral Ioanna Daskalopoulou : Νομίζω ότι είναι το κιβώτιο ταχυτήτων Dave
3 mins
agree Maya M Fourioti : yes it is , pronounced the Greek way ,Dave. σασμαν ταχυτήτωνhttp://www.car.gr/parts/view/1430763/?lang=en
5 mins
agree Philip Lees : Κατά Μπαμπινιώτη είναι το ίδιο πράγμα. δηλ. σασμάν = κιβώτιο ταχυτήτων
6 mins
agree Betty Revelioti
17 mins
agree Georgios Tziakos
20 mins
agree georgia efraimidou : Sure it is "σασμάν". Just like the word "penalty" that's pronounced "μπέναλτι" by most Greek soccer fans!
22 mins
agree STAMATIOS FASSOULAKIS : gear box=κιβώτιο ταχυτήτων (επιστ. όρος) κοινώς σαζμάν (mechanics language)
45 mins
agree Eleftheria P
4 hrs
agree Elizabeth Nakou
18 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all :-)"
-1
3 mins

Transmission

Not a greek word, not as per usual spelling but transmission it is. :)
Peer comment(s):

disagree Philip Lees : Transmission includes the clutch, gearbox (σασμάν) and all the other bits that connect the engine to the drive wheel(s).
8 mins
Yes, indeed. Only I realized way too late and I didn't want to remove response. One has to accept mistakes and not try to conceal them. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search