Γενικός κατάλογος μεταφραστικών υπηρεσιών ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 20, 2017 10:00 GMT.

Tattoo Translation, 11 words from English to Aramaic

Δημοσιεύτηκε: Jun 19, 2017 19:20 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 19:20)
Θεωρήσεις και γνωστοποιήσεις έχουν αποσταλεί από: Jun 19, 2017 19:57 GMT

Job type: Εργασία μετάφρασης/επιμέλειας/διόρθωσης
Service required: Translation


Γλώσσες: Αγγλικά σε Αραμαϊκά

Περιγραφή εργασίας:

We are currently looking for a translator who can guarantee an accurate translation from English to Aramaic. Our client has a few words - this translation will be used for a tattoo- there is no room for any mistakes or inaccurate translation.

There's 11 words - the translation is due on June 21st 9:00 a.m. EST. We are offering $30 for this short translation.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής

Volume: 11 words

Στόχευση παρόχου υπηρεσίας (οριζόμενη από δημοσίευση εργασίας):
Ιδιότητα μέλους: Τα μη μέλη μπορούν να υποβάλουν προσφορά μετά από 12 ώρες
info Προτιμώμενη μητρική γλώσσα: Γλώσσα(ες) στόχου
Πεδίο θέματος: Phrase for Tattoo
Προθεσμία υποβολής προσφοράς: Jun 20, 2017 10:00 GMT
Προθεσμία παράδοσης: Jun 21, 2017 14:00 GMT
Σχετικά με τον πάροχο υπηρεσιών:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Ο πελάτης γραφείο ζήτησε αυτή η εργασία να μην επαναδημοσιευτεί αλλού.
Προσφορές που ελήφθησαν: 2



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free