Job closed This job was closed at Apr 16, 2024 03:00 GMT. Quote for major streaming service Publicat la: Apr 12, 2024 22:31 GMT (GMT: Apr 12, 2024 22:31) Job type: Lucrare potenţială Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Confidentiality level: HIGH Limbi: din poloneză în portugheză, din poloneză în franceză, din poloneză în germană, din poloneză în hindi, din poloneză în indoneziană (bahasa Indonezia), din poloneză în italiană, din poloneză în japoneză, din poloneză în malaeză, din poloneză în olandeză, din poloneză în spaniolă, din poloneză în tagalog, din poloneză în thailandeză Descriere lucrare: We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles.
We need two quotes:
1/ Price if the subtitle template is provided in the source language, and you fill in the translation but don't create the timecoding.
2/ Price if you create the subtitle timings along with the translation. You would need to know how to create timed subtitle files.
Source language scripts + videos would be provided.
Please respond via email with your related experience/CV and pricing *PER VIDEO MINUTE IN USD* for each case above.
**IMPORTANT: Please put your language pair in the subject line and target country.**
Example subject line: POLISH to FRENCH (CANADA).
Thank you! Metoda de plată: Urmează a fi stabilită Payment terms: 45 zile de la data facturării. Poster country: Statele Unite Condiţii restrictive pentru furnizorii de servicii (specificate de autorul anunţului): Domenii specifice obligatorii: Cinema, Film, TV, Drama Limba maternă obligatorie: Limbă(i) ţintă Subiect: Cinema, Film, TV, Teatru Software obligatoriu: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz Termen trimitere oferte: Apr 16, 2024 03:00 GMT Despre contractor: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: director of production
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
|
|