ProZ.com CPDContinuing Professional Development (CPD) refers to the ongoing activities professionals engage in to develop and enhance their abilities. |
Continuing Professional Development (CPD) refers to the ongoing activities professionals engage in to develop and enhance their abilities.
ProZ.com CPD points:
(CPD points are only awarded for entries which have been verified by ProZ.com staff)
|
0 |
ProZ.com CPD points for this year:
(CPD points are only awarded for entries which have been verified by ProZ.com staff)
|
0 |
Total CPD items entered:
|
64 |
CPD items added this year:
|
0 |
Estimated total hours:
|
514 |
Estimated hours of CPD this year:
|
0 |
Publications and presentations:
|
18 |
Publications and presentations this year:
|
0 |
Volunteer words translated:
|
0 |
Volunteer words translated this year:
|
0 |
Continuing professional development done
2023
2 entries, 25 hours.
BDÜ Baden-Württermberg
Seminar in Karlsruhe: "Deutsche Rechtssprache verständlich gemacht"
, In-person event
German, Translation
|
14 hours |
Completed 2023-09-23
|
Not verified yet
|
BDÜ Bayern
Seminar in Munich: "Notizentechnik für Dolmetscher"
, In-person event
German, Interpreting
|
11 hours |
Completed 2023-03-04
|
Not verified yet
|
2022
4 entries, 38 hours.
BDÜ Nordrhein-Westfalen
Seminar in Cologne: "Einführung in das Gesprächsdolmetschen für Übersetzer*innen"
, In-person event
German, Interpreting
|
10 hours |
Completed 2022-10-22
|
Not verified yet
|
BDÜ
Conference in Berlin: "7. Fachkonferenz Sprache und Recht"
, In-person event
German, Translation, Interpreting
|
14 hours |
Completed 2022-09-17
|
Not verified yet
|
BDÜ Hessen
Seminar in Frankfurt: "Dolmetschen bei Gericht und Behörden - Hintergrundinfos und Praxisbeispiele"
, In-person event
German, Interpreting
|
7 hours |
Completed 2022-09-10
|
Not verified yet
|
BDÜ Berlin
Seminar in Berlin: "Dolmetschen beim Notar: Einführung in Terminologie und rechtliche Grundlagen"
, In-person event
German, Interpreting
|
7 hours |
Completed 2022-06-18
|
Not verified yet
|
BDÜ Berlin
Online conference: "Berliner Tag der Beeidigten und Ermächtigten"
, Online event (conference/seminar/workshop)
German, Translation, Interpreting
|
7 hours |
Completed 2021-06-04
|
Not verified yet
|
2020
3 entries, 28 hours.
BDÜ Nordrhein-Westfalen
Seminar in Cologne: "Dolmetschen für die Polizei"
, In-person event
German, Interpreting
|
7 hours |
Completed 2020-09-25
|
Not verified yet
|
ATICOM
Seminar in Frankfurt: "Familienrecht in Portugal, Brasilien und Deutschland: Neuerungen und vergleichende Perspektiven"
, In-person event
German, Translation
|
14 hours |
Completed 2020-02-16
|
Not verified yet
|
BDÜ Bayern
Seminar in Munich: "Maschinelle Übersetzung und Postediting"
, In-person event
German, Translation
|
7 hours |
Completed 2020-02-01
|
Not verified yet
|
2019
6 entries, 87 hours.
BDÜ
Conference in Bonn: "BDÜ-Fachkonferenz Übersetzen und Dolmetschen 4.0"
, In-person event
German, Translation, Interpreting
|
21 hours |
Completed 2019-11-24
|
Not verified yet
|
BDÜ Nord
Seminar in Hanover: "Alleskönner Textkorpus: Verlässliche Ressource für Terminologieextraktion, Übersetzungsbeispiele und authentischen Sprachgebrauch"
, In-person event
German, Translation
|
7 hours |
Completed 2019-08-31
|
Not verified yet
|
memoQ
Conference in Budapest: memoQfest
, In-person event
English, Translation
|
21 hours |
Completed 2019-05-31
|
Not verified yet
|
BP Conferences
Conference in Bologna: BP19 Translation Conference
, In-person event
English, Translation
|
17 hours |
Completed 2019-05-03
|
Not verified yet
|
BDÜ Rheinland-Pfalz
Seminar in Ludwigshafen: "Translation -Transkreation: Vom Über-Setzen zum Über-Texten"
, In-person event
German, Translation
|
7 hours |
Completed 2019-02-23
|
Not verified yet
|
ATICOM
Seminar in Frankfurt: "Bildungswesen in Brasilien und Portugal"
, In-person event
German, Translation
|
14 hours |
Completed 2019-02-20
|
Not verified yet
|
2018
7 entries, 49 hours.
BDÜ Bayern
Seminar in Munich: "SDL Trados Studio 2017 | Vertiefungs-Workshop"
, In-person event
German, Translation
|
7 hours |
Completed 2018-11-10
|
Not verified yet
|
BDÜ Berlin
Seminar in Berlin: "Übersetzen von Urteilen mit Übungen"
, In-person event
German, Translation
|
7 hours |
Completed 2018-10-13
|
Not verified yet
|
BDÜ Rheinland-Pfalz
Seminar in Ludwigshafen: "Neue deutsche Rechtschreibung für die Praxis: aktueller Stand nach der Reform 2017 (mit Zusatzmodul: Techniken des Korrekturlesens)"
, In-person event
German, Translation
|
7 hours |
Completed 2018-09-15
|
Not verified yet
|
BDÜ Bayern
Seminar in Munich: "Suchmaschinenoptimierung für Webseiten von Übersetzern und Dolmetschern | SEO für Übersetzer und Dolmetscher"
, In-person event
German, Website localization
|
7 hours |
Completed 2018-07-14
|
Not verified yet
|
BDÜ Berlin
Seminar in Berlin: "Einführung in die Rechtsmedizin"
, In-person event
German, Translation
|
7 hours |
Completed 2018-05-05
|
Not verified yet
|
BDÜ Bayern
Seminar in Munich: "echtschreibung 2.0 - Endlich sicher ni der deutschen Orthografie"
, In-person event
German, Translation
|
7 hours |
Completed 2018-03-03
|
Not verified yet
|
BDÜ Rheinland-Pfalz
Seminar in Ludwigshafen: "Praxisseminar Übersetzen und Dolmetschen für das Standesamt"
, In-person event
German, Translation, Interpreting
|
7 hours |
Completed 2018-02-18
|
Not verified yet
|
2017
6 entries, 56 hours.
CAMELS
Seminar in Frankfurt: "Corporate Governance in Germany, A Practical Introduction for Translators"
, In-person event
English, Translation
|
7 hours |
Completed 2017-12-07
|
Not verified yet
|
BDÜ Hessen
Seminar in Frankfurt: "Bankenaufsicht für Dolmetscher & Übersetzer"
, In-person event
German, Translation
|
7 hours |
Completed 2017-11-04
|
Not verified yet
|
BDÜ
Conference in Hanover: "6. Fachkonferenz Sprache und Recht"
, In-person event
German, Translation
|
14 hours |
Completed 2017-10-15
|
Not verified yet
|
BDÜ Nordrhein-Westfalen
Seminar in Köln: "Rechtsreihe: Zivilprozessrecht"
, In-person event
German, Translation
|
7 hours |
Completed 2017-09-23
|
Not verified yet
|
BP Conferences
Conference in Budapest: "BP17 Translation Conference"
, In-person event
English, Translation
|
7 hours |
Completed 2017-05-04
|
Not verified yet
|
ATICOM
Seminar in Frankfurt: "Schlüsseltexte in Strafverfahren (Brasilien und Portugal)"
, In-person event
German, Translation
|
14 hours |
Completed 2017-02-05
|
Not verified yet
|
2016
5 entries, 56 hours.
BDÜ Rheinland-Pfalz
Seminar in Ludwigshafen: "Übersetzen im Bereich Gesellschaftsrecht"
, In-person event
German, Translation
|
7 hours |
Completed 2016-11-26
|
Not verified yet
|
BDÜ Rheinland-Pfalz
Seminar in Mainz: "Englisches Gesellschaftsrecht für Übersetzer"
, In-person event
English, Translation
|
14 hours |
Completed 2016-11-05
|
Not verified yet
|
BDÜ Rheinland-Pfalz
Seminar in Mainz: "Die Welt der Banken und ihre Sprache"
, In-person event
German, Translation
|
14 hours |
Completed 2016-04-16
|
Not verified yet
|
BDÜ Hessen
Seminar in Frankfurt: "Übersetzen von Urkunden, Zeugnissen und Bildungsnachweisen - alles, was frisch Beeidigte (und andere) wissen müssen"
, In-person event
German, Translation
|
7 hours |
Completed 2016-02-20
|
Not verified yet
|
ATICOM
Seminar in Frankfurt "Brasilianisches und portugiesisches Erbrecht Rechtsbehelfe und Bezeichnungen von Institutionen und Behörden (PT und BR)"
, In-person event
German, Translation
|
14 hours |
Completed 2016-01-31
|
Not verified yet
|
2015
3 entries, 35 hours.
CAMELS
Seminar in Frankfurt: "Finanzinstrumente Teil I +Il - rechtliche und aufsichtsrechtliche Aspekte"
, In-person event
German, Translation
|
7 hours |
Completed 2015-12-02
|
Not verified yet
|
TriKonf
Conference in Freiburg: "TriKonf Translation Conference 2015"
, In-person event
English, Translation
|
14 hours |
Completed 2015-10-11
|
Not verified yet
|
ATICOM
Seminar in Frankfurt: "Brasilianisches und deutsches Steuerrecht"
, In-person event
German, Translation
|
14 hours |
Completed 2015-02-01
|
Not verified yet
|
2014
2 entries, 28 hours.
EAR Europäische Akademie des Rechts
Seminar in Merzig: "Aktuelle Entwicklungen des deutschen Zivil- und Strafrechts für Übersetzer und Dolmetscher"
, In-person event
German, Translation, Interpreting
|
14 hours |
Completed 2014-02-01
|
Not verified yet
|
ATICOM
Seminar in Frankfurt: "Arbeitsrecht in Brasilien und Portugal"
, In-person event
German, Translation
|
14 hours |
Completed 2014-01-19
|
Not verified yet
|
ATICOM
Seminar in Frankfurt: "Gesellschaftsrecht in Portugal und Brasilien"
, In-person event
German, Translation
|
14 hours |
Completed 2013-02-03
|
Not verified yet
|
2012
4 entries, 63 hours.
ATA
Conference in San Diego: "ATA Anual Translation Conference"
, In-person event
English, Translation, Interpreting
|
21 hours |
Completed 2012-10-27
|
Not verified yet
|
BDÜ
Conference in Berlin: "2. Internationalen Fachkonferenz Übersetzen in die Zukunft"
, In-person event
German, Translation
|
21 hours |
Completed 2012-09-30
|
Not verified yet
|
ATICOM
Seminar in Düsseldorf: "Repetitorium Zivil- und Strafrecht mit dazugehöriger Terminologie der Deutschen Rechtssprache"
, In-person event
German, Translation
|
7 hours |
Completed 2012-06-12
|
Not verified yet
|
ATICOM
Seminar in Frankfurt: "Wirtschaftsrecht - Schwerpunkt Immobilienwesen"
, In-person event
German, Translation
|
14 hours |
Completed 2012-02-05
|
Not verified yet
|
DTT Deutscher Terminologie-Tag
Seminar in Cologne: "Finanzberichte nach IFRS/DRS – Eine Einführung für Übersetzer und Dolmetscher"
, In-person event
German, Translation
|
7 hours |
Completed 2011-11-25
|
Not verified yet
|
ATA
Conference in Denver: "TA Annual Translation Conference"
, In-person event
English, Translation, Interpreting
|
21 hours |
Completed 2010-10-30
|
Not verified yet
|
Publications and presentations
Berlin: BDÜ-Fachverlag
SAID, Fabio. “Das Märchen der ‘schnellen’ und ‘einfachen’ Urkundenübersetzungen”, in: DUJMIC, Tatjana; MALLON, Denise (orgs.). Tagungsband der 7. Fachkonferenz Sprache und Recht. Berlin: BDÜ-Fachverlag, January 2023. Pages 122-132.
, Publishing (article)
German, Translation
|
Completed 2023-01-31
|
Not verified yet
|
Berlin: BDÜ-Fachverlag
SAID, Fabio. “Gelungenes Zusammenspiel”, in: MDÜ – Fachzeitschrift für Dolmetscher und Übersetzer. Berlin: BDÜ-Fachverlag, November 2022. Pages 41-45.
, Publishing (article)
German, Translation
|
Completed 2022-11-16
|
Not verified yet
|
Wiesbaden (Germany): BDÜ Landesverband Hessen
SAID, Fabio. “Das spannende Berufsfeld Gerichtsdolmetschen – ein Seminarbericht“, in: Hessen-Info. Wiesbaden (Germany): BDÜ Landesverband Hessen, October 2022. Pages 9-10.
, Publishing (article)
German, Interpreting
|
Completed 2022-10-18
|
Not verified yet
|
BDÜ
Conferece presentation in Berlin: "Das Märchen der 'schnellen' und 'einfachen' Urkundenübersetzungen"
, Presentations and papers
German, Translation
|
Completed 2022-09-16
|
Not verified yet
|
Wiesbaden (Germany): BDÜ Landesverband Hessen
SAID, Fabio. “Fortbildungen für Übersetzer und Dolmetscher – Kosten, Vorteile, Planung“, in: Hessen-Info. Wiesbaden (Germany): BDÜ Landesverband Hessen, March 2020. Pages 9-11.
, Publishing (article)
German, Translation
|
Completed 2020-03-10
|
Not verified yet
|
Berlin: BDÜ-Fachverlag
SAID, Fabio. „Sinnvolle Digitalisierung von Kundenprozessen bei beglaubigten Übersetzungen für Privatkunden“, in: BAUR, Wolfram; MAYER, Felix (ed.). Übersetzen und Dolmetschen 4.0: Neue Wege im Digitalen Zeitalter. Berlin: BDÜ-Fachverlag, Nov
, Publishing (article)
German, Translation
|
Completed 2019-11-25
|
Not verified yet
|
BDÜ
Conference presentation in Bonn (Germany: "Sinnvolle Digitalisierung von Kundenprozessen bei beglaubigten Übersetzungen für Privatkunden"
, Presentations and papers
German, Translation
|
Completed 2019-11-25
|
Not verified yet
|
Wiesbaden (Germany): BDÜ Landesverband Hessen
SAID, Fabio. “Brasilien und Portugal: eine Sprache, zwei Sprachvarianten“, in: Hessen-Info. Wiesbaden (Germany): BDÜ Landesverband, April 2019. Pages 5-6.
, Publishing (article)
German, Translation
|
Completed 2019-04-15
|
Not verified yet
|
Carol’s Adventures in Translation
SAID, Fabio. “Guest post: Tradutor de português no exterior”, in: Carol’s Adventures in Translation. Rio Claro (Brazil), February 2019.
, Publishing (article)
Portuguese, Translation
|
Completed 2019-02-15
|
Not verified yet
|
Hattingen (Germany): ATICOM
SAID, Fabio. “Beglaubigte Übersetzungen für Vermittler? Nein, danke!“, in: FORUM 02/2014. Hattingen (Germany): ATICOM, October 2014.
, Publishing (article)
German, Translation
|
Completed 2017-10-20
|
Not verified yet
|
Hattingen (Germany): ATICOM
SAID, Fabio. “Fachlicher Austausch und Netzwerken auf höchstem Niveau – Ein Bericht über den am 18. und 19. Januar 2014 von ATICOM veranstalteten Portugiesisch-Workshop Arbeitsrecht in Portugal und Brasilien“, in: FORUM 01/2014, Hattingen (Ge
, Publishing (article)
German, Translation
|
Completed 2014-04-15
|
Not verified yet
|
Alexandria (USA): ATA
SAID, Fabio. “Translating for Nongovernmental Organizations“, in: The ATA Chronicle. Alexandria (USA): ATA, April 2012.
, Publishing (article)
English, Translation
|
Completed 2012-04-15
|
Not verified yet
|
São Paulo: Editora Segmento
SAID, Fabio. “O mundo é dos tradutores”; “Mão de obra digital”; “Tradução juramentada”; “Traduções que fluem”, in: Revista Língua Portuguesa / Especial Tradução. São Paulo: Editora Segmento, April 2012.
, Publishing (article)
Portuguese, Translation
|
Completed 2012-04-15
|
Not verified yet
|
Alexandria (USA): ATA
SAID, Fabio. “How I View Translation Specialization“, in: The ATA Chronicle. Alexandria (USA): ATA, October 2011.
, Publishing (article)
English, Translation
|
Completed 2011-10-20
|
Not verified yet
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |