What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.


Triana Resto posting from ProZ.com shared:

Preparing health insurance bilingual (English/Spanish) presentation for a company with 85 employees. Company offering health, dental, vision and life plans for their employees.


Cool!

I Do That



Triana Resto posting from ProZ.com shared:

Preparing health insurance bilingual (English/Spanish) presentation for a company with 85 employees. Company offering health, dental, vision and life plans for their employees.


Cool!

I Do That



Joshua Parker posting from ProZ.com shared:

Website material about kidney donation.


Cool!

I Do That



  • Αγγλικά σε Ισπανικά
  • 10500 words
  • Medical: Health Care, Medical (general)
Henry Schroeder posting from ProZ.com shared:

December: invoice, information, policy paper - European Public Goods, business plan, documents for social sciences institution (regular client), presentation, contracts, articles of association, shareholder list, case study, QM for managers, proofreading of social sciences paper (University of Vienna), E-learning


Cool!

I Do That



  • Γερμανικά σε Αγγλικά
  • 50000 words
  • law, finance, social sciences
  • memoq
  • 100% complete
Henry Schroeder posting from ProZ.com shared:

November: Social science institution - marketing, contract, contractual documents, university administration documents, 5x marketing texts, contracts, user instructions, data protection information, bank loan terms, declaration of consent, marketing for social sciences institution (regular client), blockchain information, e-learning, lawsuit, short story, framework agreement, GTCs, digitalization index, university material (ongoing project for elite German university)


Cool!

I Do That



  • Γερμανικά σε Αγγλικά
  • 50000 words
  • law, finance, social sciences
  • 100% complete
Henry Schroeder posting from ProZ.com shared:

OK. I see. I am way behind here. It has been a very hectic couple months. Here is the update...


Cool!

I Do That



Daniel Klaassen posting from ProZ.com shared:

Currently working on a biography of a woman who lived through the the Russian Revolution.


Cool!

I Do That



Anju Okhandiar posting from ProZ.com shared:

Finished translating a memoir by an Italian author.


Cool!

I Do That



Emmanuel Pierreuse posting from ProZ.com shared:

Just completed the translation from French into US English of 22 pages of legal documents (Decree, Departmental Order, Family Code) from the Central African Republic.


Cool!

I Do That

1 user

Monika Gołaska posting from ProZ.com shared:

Just finished European Investigation Order - Europäische Ermittlungsanordnung - Polish to German, 2459 words.


Cool!

I Do That



Erika Cosenza posting from ProZ.com shared:

Translating a Victim Impact Statement. 700 words.

rights, crime, children, violence, assistance


Cool!

I Do That



  • Αγγλικά σε Ισπανικά
  • Law (general)
(edited)
Joshua Parker posting from ProZ.com shared:

Complaint from Guatemala.


Cool!

I Do That

1 user

  • Ισπανικά σε Αγγλικά
  • 1100 words
  • Law (general)
Ali Ahmed posting from ProZ.com shared:

tomades


Cool!

I Do That



Ali Ahmed posting from ProZ.com shared:

tomades


Cool!

I Do That



Marlene Blanshay posting from ProZ.com shared:

1000 words for online marketing agency, FR>EN


Cool!

I Do That

1 user

Teresa Borges posting from ProZ.com shared:

I’ve just delivered an EN-PT translation of a clinical trial to identify treatments to be used in mild and moderate cases of Covid-19 (circa 7,000 words).


Cool!

1 userI Do That



Simone Giovannini posting from ProZ.com shared:

Nuevo proyecto. Hoteles 15000 palabras. ESP>ITA.


Cool!

I Do That



Pablo Montero posting from ProZ.com shared:

Editing and adding a few tweaks to a previously press release for an important pharma consultancy firm.


Cool!

I Do That



Simone Giovannini posting from ProZ.com shared:

E-learning module. ENG>ITA translation. 5k words... Just finished!


Cool!

I Do That



Oriol Vives posting from ProZ.com shared:

I just finished translating two contracts (+9k words) EN to CA, plus two corporative regulations files (+7.5k), EN to CA. Plus the usual small assignments in financial, heavy machinery/agriculture, IT, technical (electrical vehicles), legal and medical.


Cool!

I Do That



Marta Nazare posting from ProZ.com shared:

I've just finished a large literary project I was working on since last year. Young adult book, English to European Portuguese, 50778 words, for Disney.


Cool!

I Do That



  • Αγγλικά σε Πορτογαλικά
  • 50778 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Maria Silvestri posting from ProZ.com shared:

MTPE training - happy to be able to take the time to do some continuing education!


Cool!

I Do That



Sylvie LE BRAS posting from ProZ.com shared:

FAQ on promotional packages

packages, promotion, FAQ


Cool!

I Do That



  • Αγγλικά σε Γαλλικά
  • 773 words
  • Entreprise / commerce, Marketing / recherche de marché, Cosmétiques / produits de beauté
  • SDL TRADOS
Chiara Gallo posting from ProZ.com shared:

I've just finished an article concerning the treatmnet and prevention of hand eczema.

eczema, hands, irritants, allergens, moisture


Cool!

I Do That



  • Αγγλικά σε Ιταλικά
  • 2220 words
  • Medicina (generale), Medicina: Farmaceutica
  • 100% complete
Elisabeth Fuchs posting from ProZ.com shared:

Proofreading the subtitling (English into French) of a 1939 Canadian film on milk done by my intern.


Cool!

I Do That



Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com shared:

I've finished a project: Translation - ICT: Software/Hardware/Telecommunications - EN>PTBR, 3591 words :)

Cisco Webex, Voip Phone, Cloud calling features, Video conference, Microsoft OneDrive


Cool!

I Do That



  • Αγγλικά σε Πορτογαλικά
  • 3591 words
  • Computers: Software, Computers: Systems, Networks, Computers: Hardware
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Conor McAuley posting from ProZ.com shared:

The 2020s, my THIRD DECADE in the translation business: 2021: January (to date): - 3 x criminal record reports, French (Belgium) into English, 1,000 words. - Apostilled Bachelor's Degree and a non-apostilled Marriage Certificate, French (Canada) into English, 500 words. - MTPE (machine translation post-editing) and checking partial matches, financial documents. A disruptive investment fund's Corporate Social Responsibility Charter (CSR charter), its Prospectus and Key Investor Information. 700 weighted words. - NEW! Voice artist work, a 4½-page script. - A social media audit, social media recommendations and a social media charter, 6,000 words approx., for a group of companies that distributes half a million products worldwide. Life goes on, this time will pass!


Cool!

I Do That



Soner Cubukcu posting from ProZ.com shared:

Translated strings for an application that enables companies to organize internal trainings and education.

e-learning, education, training, applications, education softwares


Cool!

I Do That



  • Αγγλικά σε Τουρκικά
  • 13561 words
  • İşletme/Ticaret (genel), Bilgisayar: Yazılım, İnsan Kaynakları
  • memoQ
  • 100% complete
Nesrine Echroudi posting from ProZ.com shared:

I am working on a contract (big file)


Cool!

I Do That

1 user

Nagehan Carroll posting from ProZ.com shared:

Training modules for chronic kidney disease, 17066 words, English to Turkish.

chronic kidney disease, renal impairment


Cool!

I Do That



  • Αγγλικά σε Τουρκικά
  • 17066 words
  • Medical: Health Care
  • 100% complete
Oksana Liash posting from ProZ.com shared:

Translating website content for a logistics company. Finding an engaging and professional tone while keeping the translation accurate is always challenging but rewarding :)


Cool!

I Do That



Takaaki Yamane posting from ProZ.com mobile shared:

Delivered a subtitling task on a sports documentary. Ready for another piece tomorrow.


Cool!

I Do That



  • Αγγλικά σε Ιαπωνικά
  • 100% complete
(edited)
Maru Ballesteros Vexenat posting from ProZ.com shared:

My job is to coordinate recruitment activities and application processes for new external resources including individual freelancers at SDL, multinational services leader in content management and language solutions. We translate content, manuals, software, and websites for many large multinationals. Our aim is to connect and allow organizations to communicate with their audiences worldwide, whatever the language or channel. If you are interested in new opportunities or would like to connect for the future, I'd love to hear from you. You can also send me directly your CV at: mballesteros@sdl.com


Cool!

I Do That



Svetlana Chistiakova posting from ProZ.com shared:

Translating training materials about cosmetic products (Yves Saint Laurent)


Cool!

I Do That



  • Αγγλικά σε Ρωσικά
  • Cosmetics, Beauty, Human Resources
  • SDL TRADOS
Smu Upton posting from ProZ.com shared:

FR>EN Subtitles for a short video about a famous photographer


Cool!

I Do That

2 users

  • Γαλλικά σε Αγγλικά
  • 328 words
  • interview, photography, arts
Silvia Romano posting from ProZ.com shared:

Just finished editing 7,000 words on teaching methods and pedagogy. The best way to start off the week.


Cool!

I Do That



  • Ιταλικά
  • 7000 words
  • Education / Pedagogy
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

MTPE (Marketing / Beauty & Cosmetics) - Nuove funzionalità per il manipolo, IT > FR, 462 parole


Cool!

I Do That



  • Ιταλικά σε Γαλλικά
  • 462 words
  • Marketing / Market Research, Cosmetics, Beauty
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Karina Decke posting from ProZ.com shared:

I am working on a translation project of user guides for a medical device helping to predict ovulation, 20,000 words, English to German, Trados Studio 2021 project with html and xml files


Cool!

I Do That



akhmad khairudin posting from ProZ.com shared:

Just finished translating user interface of a "giant platform", English to Indonesia for a regular task. Time for invoicing :-)


Cool!

I Do That



Joao Vasconcelos posting from ProZ.com shared:

Endoscopy equipment software EULA


Cool!

I Do That



  • Αγγλικά σε Πορτογαλικά
  • 4000 words
  • Medical: Instruments, Legal
  • memoQ
Anne Gaujard-Scott posting from ProZ.com shared:

Recently took part in a big project involving the EN to FR translation of a course on Ergonomics - 22 000 words.


Cool!

I Do That



Karolina Kuczyńska posting from ProZ.com shared:

On a great adventure with a great many support articles.


Cool!

I Do That



A Word For It posting from ProZ.com shared:

Review of es Spain clinical trial substantial amendment request authorization letter, 525 words, complete.

AEMPS, Corticosteroids, graft versus host disease, administrative proceedings, legal remedies


Cool!

I Do That



  • Ισπανικά σε Αγγλικά
  • 525 words
  • Medical: Pharmaceuticals
  • 100% complete
A Word For It posting from ProZ.com shared:

Edited de Germany medical report, 2752 words, finished and gone.

Aspiration pneumonia, Sick sinus syndrome, pacemaker interrogation, atrial fibrillation, tachycardia


Cool!

I Do That



  • Γερμανικά σε Αγγλικά
  • 2752 words
  • Medical: Cardiology, Medical (general), Medical: Pharmaceuticals
  • 100% complete
A Word For It posting from ProZ.com shared:

Editing, German Austria, medical report with lab values, 481 words, done.

hemolysis, MCHC, CKD-EPI, fasting glucose, Carbohydrate metabolism


Cool!

I Do That



  • Γερμανικά σε Αγγλικά
  • 481 words
  • Medical: Cardiology, Medical (general), Medical: Pharmaceuticals
  • 100% complete
Príamo Jiménez posting from ProZ.com mobile shared:

Service Agreements (Brazilian Portuguese - UK English)


Cool!

I Do That



  • Πορτογαλικά σε Αγγλικά
  • 47500 words
  • Δίκαιο: Σύμβαση(εις)
  • SDL TRADOS
  • 99% complete
(edited)
Nagehan Carroll posting from ProZ.com shared:

Privacy notice update, 200 words, English to Turkish.


Cool!

I Do That



  • Αγγλικά σε Τουρκικά
  • 200 words
  • Human Resources
  • 100% complete
Nagehan Carroll posting from ProZ.com shared:

Online assessment scales, cls, blos, 252 words, English to Turkish.

human resources, online assessment scales


Cool!

I Do That



  • Αγγλικά σε Τουρκικά
  • 252 words
  • Human Resources
  • 100% complete
Nagehan Carroll posting from ProZ.com shared:

1.5 hours teaching Turkish to a regional sales manager across the globe.


Cool!

I Do That



  • Τουρκικά
  • teaching
  • 100% complete
Inna Ivanova posting from ProZ.com shared:

A voice-over project in the IT field.


Cool!

I Do That






All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Αναζήτηση όρου
  • Εργασίες
  • Φόρουμ
  • Multiple search