Jun 13, 2007 07:24
16 yrs ago
14 viewers *
Danish term
fodsels og navneattest
Danish to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hi
I am translating a Russian document into English and came across this Danish phrase. What does it mean?
Thank you!
I am translating a Russian document into English and came across this Danish phrase. What does it mean?
Thank you!
Proposed translations
(English)
4 | birth and name certificate | Bjørnar Magnussen |
5 +2 | birth certificate | Diarmuid Kennan |
Proposed translations
7 mins
Selected
birth and name certificate
We have the same words in Norwegian.
Example sentence:
Dependant’s details. • Birth Certificate, Fødselsattest. • Birth and Name Certificate, Fødsels-og Navneattest/Dåbsattest
Reference:
http://www.direct.gov.uk/prod_consum_dg/idcplg?IdcService=GET_FILE&dID=84344&Rendition=Web
Note from asker:
Thank you! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
26 mins
birth certificate
just birth certificate
Peer comment(s):
agree |
Christine Andersen
: This is the normal translation. Most Danes have what is called a 'dåbsattest' (literally a baptism certificate), as the church authorities are still responsible for registering births except in Southern Jutland. It serves the same civil purposes.
3 hrs
|
agree |
William [Bill] Gray
1 day 2 hrs
|
Discussion