Glossary entry

English term or phrase:

unbusm himself

Italian translation:

sgravarsi il petto

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-08-20 08:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 16, 2012 15:01
11 yrs ago
English term

unbusm himself

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature
When a man has this sort of vocation it is all nonsense attempting to elude it. He must speak out to the nations; he must unbusm himself, as Jeames would say, or choke and die. 'Mark to yourself,' I have often mentally exclaimed to your humble servant, 'the gradual way in which you have been prepared for, and are now led by an irresistible necessity to enter upon your great labour.

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

sgravarsi il petto

La grafia fonetica a mio avviso è "à la Mark Twain" e acquista significato se si conosce il contorno. Cioè la tipizzazione di colui di cui si parla, Jeames. La stessa grafia di Jeames in luogo del più comune James dà da pensare. Mi ricorda "Eadward Muybridge" invece di Edward... Ma chi sta traducendo saprà (valutare).
Maurizio
Peer comment(s):

agree zerlina : bello desueto:-))
5 hrs
agree P.L.F. Persio : ha un che di biblico.
14 hrs
agree MariaGrazia Pizzoli : ma direi solo "sgravarsi"
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

uscire / venire allo scoperto

Something went wrong...
+1
4 mins

aprirsi, confidarsi

Anche se lo spelling dovrebbe essere un-bosom

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2012-08-16 15:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ma forse hanno voluto scrivere così, licenza poetica.

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2012-08-16 15:12:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://dictionary.reference.com/browse/un-bosom

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2012-08-16 15:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

Come cita anche Umberto.
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : mi piace "aprirsi" :-)
54 mins
Grazie :), ciao.
Something went wrong...
14 mins

Aprire il suo cuore / confidarsi

''unbosom''
Something went wrong...
+1
29 mins

sfogarsi

Relieve oneself of troubling information
http://www.wolframalpha.com/input/?i=unbusm
Peer comment(s):

agree texjax DDS PhD
2 hrs
Something went wrong...
+1
58 mins

tirar fuori ciò che si ha dentro

L'unica educazione possibile è quella alla libertà!
www.prometeocoaching.it/.../lunica-educazione-p... - Translate this page
15 ago 2011 – Educare è aiutare una persona a lasciar uscire ciò che ha dentro, farlo emergere e manifestare pienamente, estrarre, tirar fuori. Ha una ...


FRASI FILM* Le Frasi Più Belle Dei Film, Frasi Celebri Film, FRASI ...
www.frasiaforismi.com/cat/frasi-film/ - Translate this page
5 giorni fa – Io ho orrore di ciò resta inespresso, bisogna tirar fuori ciò che si ha dentro: una cosa ben fatta è meravigliosa! Fuoco Fatuo, film di L.Malle. *** ...

Noemi | NonMiDire
www.nonmidire.it/tag/noemi/ - Translate this page
In un'intervista rilasciata al quotidiano “La Stampa” ha rivelato che la musica è ... di tirar fuori ciò che ha dentro, altrimenti ha simpaticamente affermato “dovrei ...
Peer comment(s):

agree MariaGrazia Pizzoli : sì. tradurrei con un "deve tirarlo fuori"
1 day 15 hrs
grazie! :-)))
Something went wrong...
2 hrs

Aprirsi/rivelare i propri pensieri

Altra opzione :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search