Glossary entry

French term or phrase:

Côté marques

German translation:

Was (...) angeht / In puncto ...

Added to glossary by Claire Bourneton-Gerlach
Jun 19, 2013 09:14
10 yrs ago
French term

Côté marques

French to German Marketing Business/Commerce (general) Allgemein
Eine Frage hab ich noch:
Côté marques, une véritable stratégie bi-marques va pouvoir se mettre en place pour éviter la concurrence interne, développer les ventes et conserver le leadership acquis au fil des années sur les différents segments de marché.
Change log

Jun 21, 2013 06:34: Claire Bourneton-Gerlach Created KOG entry

Discussion

Nora Vinnbru (X) (asker) Jun 20, 2013:
Hallöle, Könnte einer von euch mal posten, damit ich Punkte vergeben kann?? Wäre nett, denn ich möchte euch ja auch belohnen für eure Hilfe. Schönen Tag meine Lieben.
Artur Heinrich Jun 19, 2013:
@Claire Deine Meinung sei dir unbenommen.
Claire Bourneton-Gerlach Jun 19, 2013:
@ Artur: Es ist keine Kurzform von "Du côté des" sondern einfach "côté" + Substantiv ohne Artikel.
Côté réponses, vous êtes un champion.
Côté chaleur, on est servis aujourd'hui !
Artur Heinrich Jun 19, 2013:
Du côté des hier kurz: côté
Nora Vinnbru (X) (asker) Jun 19, 2013:
Guten Morgen die Damen! Auch hier wieder: es ist einfach zu heiß zum Arbeiten
Andrea Erdmann Jun 19, 2013:
mit Claire! Bonne journée
Claire Bourneton-Gerlach Jun 19, 2013:
Was Marken angeht / In puncto Marken ... u.ä.

Proposed translations

1 day 5 hrs
French term (edited): Côté (+ Substantiv)
Selected

Was (...) angeht / In puncto ...

Voilà :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Très gentille, merci ma chère."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search