Glossary entry

Polish term or phrase:

sprzedaż na próbę

English translation:

sale on approval; goods/products offered/supplied on a sale or return basis

Added to glossary by Polangmar
Nov 27, 2014 00:25
9 yrs ago
4 viewers *
Polish term

sprzedaż na próbę

Polish to English Marketing Marketing
Umożliwiająca klientowi wypróbowanie danej rzeczy.
Change log

Nov 29, 2014 19:16: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1549042">paranormal_sun's</a> old entry - "sprzedaż na próbę"" to ""sale on approval""

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

sale on approval



--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-11-27 00:39:46 GMT)
--------------------------------------------------

Sale on approval is a conditional sale the completion of which depends on acceptance of the goods by a buyer. The sale is complete when the buyer is satisfied...
http://tinyurl.com/lrjxenu

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2014-11-27 00:43:21 GMT)
--------------------------------------------------

Kalkowe "sale on trial" występuje niemal wyłącznie w słownikach dwujęzycznych, natomiast w praktyce nie jest używane - więc nie polecam.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2014-11-27 00:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

Również szczątkowo występuje "sale for trial" oraz (podobno "TEPIS-owskie tłumaczenie") "sale for tryout" - też nie polecam.
Peer comment(s):

agree Beata Claridge
3 mins
Dziękuję.:)
agree Jacek Konopka : Yes:)
9 hrs
Dziękuję.:)
agree Monika Wojewoda : doskonale uzasadnione :)
10 hrs
Dziękuję.:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 day 10 hrs

goods (sold) on a trial (or sale) or return basis

goods on a trial or sale or return basis
good supplied/sold on a trial or sale or return basis

goods sold on a sale or return basis
gods sold/supplied on a sale or return basis

Tak się to nazywa w UK
https://www.google.pl/#q="goods" sold "sale or return basis"...



--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2014-11-28 12:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

Lepszy link
https://www.google.pl/#q="goods" sold trial "sale or return ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2014-11-28 12:31:00 GMT)
--------------------------------------------------

jeszcze lepszy
https://www.google.pl/#q=sold trial return basis site:uk

--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2014-11-30 05:47:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Jeśli ma to być hasło czy tytuł, to wtedy "sprzedaż na próbę" =

goods sold on a trial basis
goods sold on a trial or return basis
albo tak items/goods sold/supplied on an approval/trial (or return) basis
Peer comment(s):

agree Polangmar : Może się komuś przydać, gdy będzie miał pełne zdanie (a nie hasłowy zwrot).
1 day 8 hrs
Dziękuję
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search