Aug 25, 2016 20:44
7 yrs ago
1 viewer *
French term

dos leg

French to Italian Other Sports / Fitness / Recreation Golf
Salve,

si tratta della descrizione di vari percorsi di golf.

La précision et la concentration sont donc de rigueur pour le trou N°6 (dos leg assez serré)...

È possibile che si tratti di un errore? Io conosco i "dogleg" ma vorrei chiedere un parere a voi colleghi.

Grazie mille,

S.

Proposed translations

11 mins
Selected

dog leg

this is a typo. The term "dogleg" left refers to a golf hole that bends to the left.


Example sentence:

A "dogleg" or "dogleg hole" is a golf hole that is crooked, like the hind leg of a dog: A hole that bends at some point along its length.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
28 mins
French term (edited): dogleg

curva a gomito

Si tratta senza dubbio di un errore. "Dogleg", o talvolta "dog leg", se non lo vuoi lasciare in inglese, potresti tradurlo con "curva a gomito".

Buon lavoro, Enrico.
Example sentence:

Alcune buche sono appositamente realizzate senza raggio d'azione del campo visivo dal tee al green. Il fairway di una buca può curvare a sinistra o a destra e questa curva viene chiamata <b> dogleg (curva a gomito)</b>, poiché è simile a un gomito.

Buca con <b>curva a gomito</b> verso destra. Non serve un mega drive per vedere il green, piuttosto un colpo intelligentemente giocato sulla sinistra.

Peer comment(s):

agree Elena Zanetti
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search