Glossary entry

French term or phrase:

connaître d’un litige à fondement contractuel

English translation:

absence/lack of jurisdiction of Judge ruling on termination with regard to a contractual dispute

Added to glossary by AllegroTrans
Nov 15, 2016 15:39
7 yrs ago
14 viewers *
French term

connaître d’un litige à fondement contractuel

French to English Law/Patents Law: Contract(s)
A titre principal : incompétence du juge des cessations de connaitre d’un litige à fondement contractuel
Change log

Nov 16, 2016 01:17: Yolanda Broad changed "Term asked" from "connaitre d’un litige à fondement contractuel" to "connaître d’un litige à fondement contractuel"

Nov 29, 2016 10:45: AllegroTrans Created KOG entry

Discussion

AllegroTrans Nov 16, 2016:
Could be useful, asker to know where this is from (France/Belgium/Switzerland etc.) and whether it is the heading to a law report
AllegroTrans Nov 16, 2016:
What I perceive to be happening (I could be wrong) 1) A judge dealing with an interim application ("assignation en référé") can make a ruling on the termination of a contract (e.g. following an alleged breach of contract)
2) That same judge cannot take the matter further and rule on the dispute per se (e.g. award damages) and has no jurisdiction to do so
philgoddard Nov 15, 2016:
Yes.
Chakib Roula Nov 15, 2016:
@Philgoddard,
You mean the jugde does not have the competency to rule contract cases?
philgoddard Nov 15, 2016:
No It means the judge does not have jurisdiction in contract cases.
Chakib Roula Nov 15, 2016:
I wont dare posting my suggestion but I can phrase the idea" The judge ignoring the ruling of contract-based disputes".I hope this helps you.
Gary Raymond Bokobza (asker) Nov 15, 2016:
I can't do that. I need some way of translating that phrase :-)
Chakib Roula Nov 15, 2016:
@Asker,
You need then to ask the client for further details (who drafted the file, target audience, kind of document etc ..).
Gary Raymond Bokobza (asker) Nov 15, 2016:
I know, that's why I asked. I am French myself (jurist) and this makes no sense to me...
Chakib Roula Nov 15, 2016:
@Asker,
The parsing in French looks a bit odd" connaitre de" as it should be "connaitre xxx" because the verbe "connaitre " in French is transitive.
Gary Raymond Bokobza (asker) Nov 15, 2016:
En ce qui concerne l’usage de la dénomination et du logo « XXX »
This comes right before the sentence above.
Chakib Roula Nov 15, 2016:
@Asker,
Would you please add some more context, though I do have an idea.

Proposed translations

+2
3 hrs
French term (edited): incompétence du juge des cessations de connaitre d’un litige à fondement contractuel
Selected

absence/lack of jurisdiction of Judgeruling on termination with regard to a contractual dispute

That's how I would unravel the whole phrase

as Daryo rightly says "juge de cessations" is not a special type of judge, simply the judge dealing with the issue of termination (of a contract)

And clearly, "incompetence"would be a false cognate, it simply means the absence of jurisdiction to deal with the case

Note also that French often uses "juge" to mean court
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : A more succint version ": judge lacks jurisdiction to rule on contractual disputes"
12 hrs
perahps more accurately: judge ruling on termination lacks jurisdiction to rule on contractual disputes
agree Angus Stewart
15 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 hrs

to hear a contractual dispute

my take

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2016-11-16 02:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hsno.com/services/legal-services/commercial-litig...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2016-11-16 14:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

− Spéc., DR., emploi intrans. [Le suj. désigne un juge et, p. ext., une assemblée délibérative] Connaître de qqc.; en connaître. Être compétent pour juger. Connaître des contestations, des infractions, des litiges (relatifs à); ce juge ou ce tribunal ne peut pas connaître de cette affaire; il en connaît en première instance, en appel :

11. Quelqu'un peut avoir à se plaindre d'un acte arbitraire de la police; qui recevra sa plainte? Quel ministère connoîtra du délit? Chateaubriand, Polémique,1818-27, p. 128.

12. Il est interdit aux tribunaux judiciaires de connaître en principe des différends où l'administration est impliquée. G. Vedel, Manuel élémentaire de dr. constitutionnel,1949, p. 162.

− P. ext., lang. littér. Être capable de connaître :
13. ... l'auteur [M. Sixte] de ces trois traités admet que l'esprit est impuissant à connaître des causes et des substances... P. Bourget, Le Disciple,1889, p. 22.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2016-11-16 22:54:50 GMT)
--------------------------------------------------

See the reference information from Didier Fourcot
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

to hear

Voir ce glossaire juridique: "hears appeal from " -> "accepte de connaître de l'appel"
http://www.cours-de-droit.net/english-law-vocabulaire-juridi...
Peer comments on this reference comment:

agree Daryo
1 hr
agree writeaway
6 hrs
agree Francois Boye
1 day 6 hrs
Something went wrong...
34 mins
Reference:

We've had this several times before.

"Connaître de" means literally "take cognisance of", ie "rule on" or "have juridiction in".

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2016-11-15 16:15:30 GMT)
--------------------------------------------------

So "to rule on a contractual dispute".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-15 16:55:17 GMT)
--------------------------------------------------

"Cessation" is a typo. It's "cassation", which is the same in English.
Note from asker:
Then it would be something like this?: Principally: incompetence of the cessation judge to rule on a contract-based dispute
Peer comments on this reference comment:

agree Didier Fourcot : "connaître de " is perfectly correct legalese; it means the juge may hear about, has jurisdiction or authority to rule
19 mins
I must admit I thought the "de" was wrong when I first saw it.
neutral Daryo : "juge des cessations" DO EXIST // strictly speaking it's not a particular type of judge, but any judge that happens to be deciding in "une procédure en cessation d’une violation d’un brevet" it's not a title but a role assumed in some cases
48 mins
I stand corrected! Do you know what it means?
Something went wrong...
2 hrs
Reference:

procédure en cessation

Le juge des cessations peut prononcer la nullité d’un brevet !
17/09/2010

La Belgique connaît depuis le 1er novembre 2007 deux procédures afin d’obtenir la cessation définitive d’une violation d’un brevet : à côté de la procédure normale au fond, qui peut éventuellement être précédée d’une action en référé pour obtenir la cessation temporaire de la violation, l’on peut également entamer une procédure spécifique en cessation devant le président du tribunal de commerce, et ce en vertu de l’article 3 de la loi du 6 avril 2010 concernant le règlement de certaines procédures dans le cadre de la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur (ci-après la « Loi ») (anciennement article 96 LPCC).

Cette procédure en cessation est une procédure comme en référé, qui présente l’avantage d’obtenir rapidement une décision sur le fond, sans pour autant devoir prouver le « caractère urgent » de l’action. Dans le cadre d’une procédure en cessation, l’on ne peut cependant pas demander d’indemnisation ou d’autres mesures. Pour ce faire, il faut toujours intenter une procédure ordinaire au fond.
...
https://www.lexgo.be/fr/articles/ip-it-telecom/droit-de-la-p...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-15 18:18:34 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.stibbe.com/en/news/2016/september/vérifiabilité-...

http://www.alkyone.be/wp-content/uploads/2016/07/Daniel-Dres...
Peer comments on this reference comment:

neutral writeaway : is this a Belgian text? all refs are Belgian (a lot of Belgian work does fly down to Spain)
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search