Glossary entry

Spanish term or phrase:

Más fuego abrasador

Italian translation:

un altro bel fardello/croce da portare

Added to glossary by Cinzia Pasqualino
Jun 1, 2017 06:23
6 yrs ago
Spanish term

Más fuego abrasador

Non-PRO Spanish to Italian Art/Literary Poetry & Literature
Más fuego abrasador sobre los hombros de la abuela, que parecía sostener el centro del universo con ellos.


Buongiorno a tutti, pensavo di tradurre con "altra carne al fuoco". Altre idee e soluzioni sono ben accette.

Grazie
Cinzia

Proposed translations

2 hrs
Selected

un altro bel fardello/croce da portare

carne al fuoco ha un altro senso .. qui è un fardello ..una croce
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
50 mins

un altro bel carico da undici

Poiché non so se il concetto di fuoco è fondamentale nel contesto, il mio è solo un sommesso suggerimento con un'espressione idiomatica italiana.

Credo che la tua soluzione sia anche apprezzabile (specie perché hai il resto dello scritto).

Buon lavoro. Maurizio
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search