Glossary entry

English term or phrase:

skincare you wear

German translation:

(Haut)Pflege zum Anziehen

Added to glossary by philipp kieffer
Oct 12, 2017 13:19
6 yrs ago
English term

skincare you wear

English to German Marketing Textiles / Clothing / Fashion
Ein Slogan für Kleidung mit integrierten Hautpflegeprodukten. Mir fällt leider nichts brilliantes ein. Hat von euch jemand eine Idee?

Discussion

Katja Schoone Oct 14, 2017:
Mal was ganz anderes Wer trägt denn seine Snowboardjacke direkt auf der Haut? Also, bei mir sind da noch Minimum 2 Schichten dazwischen ;-) Finde ich komisch.
Katja Schoone Oct 14, 2017:
Vielleicht geht auch was mit integrierter (Haut-)Pflege oder 2in1 wärmen und pflegen/2in1 Schutz und Pflege
Gudrun Wolfrath Oct 13, 2017:
@Wendy witzig (kommt mir aber gar nicht so vor)
philipp kieffer (asker) Oct 13, 2017:
Danke euch allen! Ich hab mich schlussendlich dann auch für Gudruns Vorschlag entschieden.
Wendy Streitparth Oct 13, 2017:
@ Gudrun: Klingt ekelig!
Gudrun Wolfrath Oct 12, 2017:
nicht sicher es gibt ja auch ein Hautgewebe
Wendy Streitparth Oct 12, 2017:
Dann könnte man sagen: Hautpflege im Gewebe, oder?
Gudrun Wolfrath Oct 12, 2017:
"Pflege im Gewebe" klingt gut, könnte aber missverständlich sein (das Gewebe selbst wird gepflegt)
philipp kieffer (asker) Oct 12, 2017:
Danke Gudrun! Es wäre nur schön, den Reim zu erhalten oder das ganze auf eine andere Art möglichst eingängig zu formulieren. "Pflege im Gewebe" hatte ich mir überlegt, aber naja ich weiß ja nicht ... :D
Um das Thema noch ein bisschen einzugrenzen: Es geht um Snowboardjacken.

Proposed translations

+7
8 mins
Selected

(Haut)Pflege zum Anziehen

...
Peer comment(s):

agree Thomas Pfann : Find ich gut – kurz, eingängig und schmissig. Den vermeintlichen Reim im Ausgangstext (wenn es denn einer ist) halte ich nicht für erhaltenswert. (Und darüber, ob sich „care“ und „wear“ wirklich reimen, kann man sicherlich streiten.)
40 mins
Danke, Thomas.
agree Eckehard Plöger : Ich kann mich Thomas nur voll und ganz anschließen.
3 hrs
Danke, Eckehard.
agree seehand : gefällt auch mir sehr gut ...
4 hrs
Danke, Seehand.
agree Steffen Walter
17 hrs
Danke, Steffen.
agree Melanie Meyer
23 hrs
Danke, Melanie.
agree Kathi Stock
1 day 40 mins
Danke, Kathi.
agree Katja Schoone
2 days 4 hrs
Danke, Katja.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

Tragbare Hautpflege

-.-
Something went wrong...
17 hrs

Ohne Schweiß in Schnee und Eis

Was soll denn die Hautpflege in Snowboardjacken bewirken? Handelt es sich um eine Pflegecreme, die einfach nur gesunde Haut pflegt? Oder werden evtl schweiß- oder geruchshemmende Substanzen abgegeben? Oder sogar Arzneistoffe? Vielleicht bietet sich ja auch der Produktname selbst für einen Reim an?

Falls es um Schweißentwicklung geht und falls ein Slogan ohne Anglizismen gewünscht ist, der sich reimen soll, könnte man bspw. "ohne Schweiß in Schnee und Eis" nehmen. "Schwitzen" reimt sich außerdem auf "flitzen"; "stylen" auf "heilen". Viel Erfolg!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search