Dec 12, 2017 19:09
6 yrs ago
1 viewer *
English term
Fine Gearing
English to Italian
Marketing
Other
chiave inglese
https://www.amazon.com/Klein-Tools-KT152T-Ratcheting-Lineman...
(questo dovrebbe essere il link di riferimento)
(questo dovrebbe essere il link di riferimento)
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | meccanismo di precisione | Francesco Badolato |
4 | meccanica ridotta | Daniel Frisano |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
meccanismo di precisione
Tradurrei in questo modo.
--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2017-12-12 19:25:04 GMT)
--------------------------------------------------
"Gearing" è "ingranaggio" ma tradurrei come proposto.
--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2017-12-12 19:25:04 GMT)
--------------------------------------------------
"Gearing" è "ingranaggio" ma tradurrei come proposto.
Peer comment(s):
agree |
martini
: http://www.stanley.it/products/detail/Prodotti/UTENSILI MANU...
18 hrs
|
Grazie per l'agree e il link
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
meccanica ridotta
Passando il mouse sopra le due opzioni 3-in-1 (standard + fine) si vede particolarmente bene la differenza: nel caso "fine" l'impugnatura è semplificata e più sottile e l'attacco per la bussola è più basso (probabilmente per applicazioni con meno spazio di manovra e/o minori requisiti di forza da applicare). Tradurrei quindi:
standard gearing --> meccanica normale,
fine gearing --> meccanica ridotta.
standard gearing --> meccanica normale,
fine gearing --> meccanica ridotta.
Discussion