Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
de-risk delivery
French translation:
réduire les risques dans la production de résultats
Added to glossary by
Carole Pinto
Feb 17, 2018 09:56
6 yrs ago
2 viewers *
English term
de-risk delivery
English to French
Marketing
Marketing
Newsletter
Bonjour,
Je travaille sur une newsletter interne d'une entreprise d'imprimerie et je ne trouve pas le sens du terme "de-risk" dans le contexte suivant:
Strengthening the entire organization through soft & hard capabilities to de-risk delivery and unlock cross-functional value
Merci de vos suggestions, je n'ai absolument aucune idée de ce que cela veut dire.
Je travaille sur une newsletter interne d'une entreprise d'imprimerie et je ne trouve pas le sens du terme "de-risk" dans le contexte suivant:
Strengthening the entire organization through soft & hard capabilities to de-risk delivery and unlock cross-functional value
Merci de vos suggestions, je n'ai absolument aucune idée de ce que cela veut dire.
Proposed translations
(French)
4 +3 | atténuer/réduire les risques dans la production de résultats | FX Fraipont (X) |
4 +1 | réduire les risques lors de la livraison | Sara Massons |
Proposed translations
+3
26 mins
Selected
atténuer/réduire les risques dans la production de résultats
il faut comprendre "delivery" pas dans le sens de "livraison", mais dans le sens de "production de résulatts" IMO
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
+1
4 days
réduire les risques lors de la livraison
Littéralement, il s'agit de "retirer le risque".
"delivery" peut selon moi signifier livraison mais pas nécessairement au sens "physique", plutôt au sens de travail achevé qui est "rendu" au responsable ou au client
"delivery" peut selon moi signifier livraison mais pas nécessairement au sens "physique", plutôt au sens de travail achevé qui est "rendu" au responsable ou au client
Something went wrong...