Glossary entry

English term or phrase:

de-risk delivery

French translation:

réduire les risques dans la production de résultats

Added to glossary by Carole Pinto
Feb 17, 2018 09:56
6 yrs ago
2 viewers *
English term

de-risk delivery

English to French Marketing Marketing Newsletter
Bonjour,

Je travaille sur une newsletter interne d'une entreprise d'imprimerie et je ne trouve pas le sens du terme "de-risk" dans le contexte suivant:

Strengthening the entire organization through soft & hard capabilities to de-risk delivery and unlock cross-functional value

Merci de vos suggestions, je n'ai absolument aucune idée de ce que cela veut dire.

Proposed translations

+3
26 mins
Selected

atténuer/réduire les risques dans la production de résultats

il faut comprendre "delivery" pas dans le sens de "livraison", mais dans le sens de "production de résulatts" IMO
Peer comment(s):

agree DGParis
1 hr
agree Elisabeth Gootjes
2 days 21 mins
agree Sara Massons : je serais cependant moins catégorique sur "delivery", il me semble que le traduire par livraison ne pose pas de problème particulier
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
+1
4 days

réduire les risques lors de la livraison

Littéralement, il s'agit de "retirer le risque".
"delivery" peut selon moi signifier livraison mais pas nécessairement au sens "physique", plutôt au sens de travail achevé qui est "rendu" au responsable ou au client
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : d'après un collègue à moi, c'est bien livraison
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search