Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Email Append Services
Italian translation:
email append services (servizi di email append)
Added to glossary by
Alessio Coci (X)
Apr 20, 2020 17:15
4 yrs ago
31 viewers *
English term
Email Append Services
English to Italian
Marketing
Internet, e-Commerce
Penso non ci sia un equivalente del termine "append" in Italiano, vorrei avere conferme in merito.
Nel caso questa sarebbe la spiegazione https://en.wikipedia.org/wiki/Email_appending
Grazie
Nel caso questa sarebbe la spiegazione https://en.wikipedia.org/wiki/Email_appending
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | email append services (servizi di email aggiuntive) | Francesco Badolato |
4 | servizi di e-mail appending | Gaetano Silvestri Campagnano |
Change log
Apr 21, 2020 14:01: Alessio Coci (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2904091">Alessio Coci (X)'s</a> old entry - "Email Append Services"" to ""email append services (servizi di email aggiuntive)""
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
email append services (servizi di email aggiuntive)
Si potrebbe lasciare in inglese con spiegazione tra parentesi
cosi chi legge capisce di che si parla o anche fare il contrario mettendo l'inglese tra parentesi.
email aggiuntive
https://it.coredump.biz/questions/42673699/how-to-filter-exa...
email aggiuntive
https://www.rdinformatica.net/Magento - Guida pratica all'us...
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 4 min (2020-04-21 17:19:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Figurati :-)
cosi chi legge capisce di che si parla o anche fare il contrario mettendo l'inglese tra parentesi.
email aggiuntive
https://it.coredump.biz/questions/42673699/how-to-filter-exa...
email aggiuntive
https://www.rdinformatica.net/Magento - Guida pratica all'us...
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 4 min (2020-04-21 17:19:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Figurati :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille :)"
6 mins
servizi di e-mail appending
Esatto. L'espressione si lascia in inglese:
https://www.google.it/search?q="email appending"&rlz=1C2DVCP...
https://serversmtp.com/it/regolamento-anti-spam/
"Qualsiasi messaggio che venga inviato a indirizzi e-mail raccolti tramite “e-mail appending”, conosciuto anche come “e-pending”, è spam."
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2020-04-21 13:40:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Il termine è comunemente e ampiamente attestato come non traducibile. In pratica è un'operazione di ricerca e raccolta di e-mail che rappresenta di fatto una preparazione alle pratiche di spam.
E mi riferisco, naturalmente per la non traducibilità, ad "e-mail append(ing)". È naturale, invece, che qui la parola "services" nulla ha a che vedere con il termine non traducibile, e che vada ovviamente tradotta.
https://www.google.it/search?q="email appending"&rlz=1C2DVCP...
https://serversmtp.com/it/regolamento-anti-spam/
"Qualsiasi messaggio che venga inviato a indirizzi e-mail raccolti tramite “e-mail appending”, conosciuto anche come “e-pending”, è spam."
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2020-04-21 13:40:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Il termine è comunemente e ampiamente attestato come non traducibile. In pratica è un'operazione di ricerca e raccolta di e-mail che rappresenta di fatto una preparazione alle pratiche di spam.
E mi riferisco, naturalmente per la non traducibilità, ad "e-mail append(ing)". È naturale, invece, che qui la parola "services" nulla ha a che vedere con il termine non traducibile, e che vada ovviamente tradotta.
Note from asker:
L'ho scelta come migliore risposta semplicemente per il fatto che mi ha dato l'idea di metterla tra parentesi. Il termine e' stato glossato e (tradotto da me nel mio testo)come: email append services (servizi di email append). Nulla da togliere al tuo aiuto che e' sempre molto prezioso! |
Something went wrong...