Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
sul fatto che mi ha appesantito non ci piove
English translation:
no doubt it was heavy on my stomach
Added to glossary by
Maria Burnett
Aug 3, 2020 20:20
3 yrs ago
29 viewers *
Italian term
sul fatto che mi ha appesantito non ci piove
Italian to English
Other
Poetry & Literature
book
no idea.
“va bene che io ne ho mangiata una porzione piccolissima, però non ho rigettato né ho avuto tutti quei sintomi sgradevoli di cui parli. Certo, sul fatto che mi ha appesantito non ci piove, ho dormito come da anni non mi capitava…non mi sono praticamente accorta di nulla, mi hanno raccontato tutto loro” – e con un ampio gesto del braccio racchiude tutti e tre i miei familiari.
“va bene che io ne ho mangiata una porzione piccolissima, però non ho rigettato né ho avuto tutti quei sintomi sgradevoli di cui parli. Certo, sul fatto che mi ha appesantito non ci piove, ho dormito come da anni non mi capitava…non mi sono praticamente accorta di nulla, mi hanno raccontato tutto loro” – e con un ampio gesto del braccio racchiude tutti e tre i miei familiari.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
no doubt it was heavy on my stomach
"non ci piove" - idiomatic phrase meaning "no doubt about that"
"mi ha appesantito" - it was heavy on his/her stomach, made the digestion slower and made the person slumber off
"mi ha appesantito" - it was heavy on his/her stomach, made the digestion slower and made the person slumber off
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: I'd say "there's no doubt". "No doubt" implies "probably", which is not quite the meaning.
1 hr
|
Thank you Phil, I did mean “there’s no doubt”, sorry for writing it hastily “la fretta è cattiva consigliera” ;)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
that it was heavy on my stomach is a sure thing
Or
...difficult to digest
...difficult to digest
19 mins
Undoubtedly I had that weighted down feeling in my stomach
Feeling fulness in my stomach
29 mins
it certainly made me drowsy
I think the author is stressing the effect of the food: it made him or her sleep soundly.
53 mins
it definitely made me feel quite stuffed [or 'full up']
Stuffed is rather colloquial. Full, or full up also works here.
1 hr
I was left with a sinking feeling in my tummy , no doubt about it
In other words, the indulgence had a soporific effect;
Discussion