Glossary entry

Italian term or phrase:

per nulla al mondo vale di piu\' la pena lottare

English translation:

nothing is more worth fighting for

Added to glossary by Maria Burnett
Aug 31, 2020 16:42
3 yrs ago
34 viewers *
Italian term

per nulla al mondo vale di piu' la pena lottare

Italian to English Other Poetry & Literature book
E allora dentro di me tutto si scioglie. I nodi dell’ansia, le incomprensioni, gli interrogativi. Dentro di me, in questo preciso momento affiora il verso di una canzone di De André : Dal letame nascono i fiori; e so con certezza assoluta che per nulla al mondo vale di più la pena lottare.

It is worth fighting? or is it not?

thank you.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Michele Fauble, Rachel Fell

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+8
5 mins
Selected

nothing is more worth fighting for

based on the context you provided, this seems to be the meaning

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2020-08-31 16:52:51 GMT)
--------------------------------------------------

you may add "nothing in the world is more worth fighting for"
Peer comment(s):

agree Lisa Jane
0 min
grazie
agree Michele Fauble
3 mins
grazie
agree Barbara Cochran, MFA
25 mins
grazie
agree tradu-grace
28 mins
grazie
agree Angie Garbarino :
2 hrs
Grazie
agree martini
13 hrs
Grazie
agree Paolo Cirello
16 hrs
grazie
agree Daniela Cannarella
19 hrs
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
4 mins

There's nothing in the world worth fighting for more

Surely somebody will be more poetic but this is the gist
Peer comment(s):

agree Michele Fauble
4 mins
agree philgoddard : I think it should be "more worth fighting for".
41 mins
agree Angie Garbarino : anche, ma quel "more" sembra anche a me fuori posto :=)
2 hrs
neutral Isabella Nanni : “more” after “for” sounds ambiguous - “fight for more” means something else
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

There's nothing in the world I'd rather fight for more

another suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-08-31 17:46:08 GMT)
--------------------------------------------------

Or "there's nothing on this earth I'd rather be fighting for"...
Something went wrong...
20 hrs

nothing in the world is more worth fighting for

All the other suggestions are correct as well, it is just a matter of word order and how the words flow.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search