Apr 20, 2004 21:18
20 yrs ago
English term
"cattle call"
English to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Fashion
Settore: moda (Cronache dalle passerelle – AMQ)
Contesto:
Cattle Call. Alexander McQueen’s theatrical fashion shows have become “the biggest hip draw on the French fashion calendar” according to Fashion Wire Daily. And his latest show was no exception. Presented in a former cattle market in north Paris, the stage was inspired by crop circles in southern England ¯ a large raised circle some 80 feet in diameter under a huge array of concentric lights. ...
qualcuno mi potrbbe spiegare: A cosa significa letteralmente /metaforicamente in questo contesto e B soluzioni carine in italiano ? Grazie
Contesto:
Cattle Call. Alexander McQueen’s theatrical fashion shows have become “the biggest hip draw on the French fashion calendar” according to Fashion Wire Daily. And his latest show was no exception. Presented in a former cattle market in north Paris, the stage was inspired by crop circles in southern England ¯ a large raised circle some 80 feet in diameter under a huge array of concentric lights. ...
qualcuno mi potrbbe spiegare: A cosa significa letteralmente /metaforicamente in questo contesto e B soluzioni carine in italiano ? Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 | vedi nota | Michele Balduzzi |
4 | Mandrie al pascolo | Annamaria Leone |
Proposed translations
32 mins
English term (edited):
cattle call
Selected
vedi nota
letteralmente "cattle call" è il richiamo del cowboy per il bestiame (vedi link http://www.farwest.it/westernmusic/il_country.htm); metaforicamente si tratta di un grande provino di massa (per attori/ artisti, vedi link al Webster: http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=cat...
Per quanto riguarda soluzioni in italiano, dato il contesto direi roba tipo "mercato del bestiame", o roba del genere, dovrei pensarci un po' su...
Per quanto riguarda soluzioni in italiano, dato il contesto direi roba tipo "mercato del bestiame", o roba del genere, dovrei pensarci un po' su...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie delle spiegazioni, alla fine l'ho lasciato in inglese. "
9 hrs
English term (edited):
Cattle Call
Mandrie al pascolo
Mandrie/mandria al pascolo. Visto il tipo di show e la spiegazione già data, mi sembra carino come titolo...
Something went wrong...