Jul 22, 2021 12:35
2 yrs ago
26 viewers *
German term

Inhaltsstoffgehalt

German to English Science Livestock / Animal Husbandry Nutrition
Context:

"Alle Mischrationen wiesen gut übereinstimmende Inhaltsstoffgehalte auf und hatten einen Energiegehalt von ca. * MJ NEL / kg TM."

Where NEL = Nettoenergie-Laktation and TM = Trockenmasse.

* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Report
* Target audience: Technical
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): English

Proposed translations

+2
24 mins
German term (edited): [gut übereinstimmende] Inhaltsstoffgehalte
Selected

[well-balanced] ingredients

Inhalt = Gehalt
Note from asker:
Mir ist natürlich klar, dass Inhalt = Gehalt. Das ist genau mein Problem mit dem Begriff Inhaltsstoffgehalt. Man kann ja schlecht "content content" sagen. Ich glaube allerding nicht, dass ingredients hier passt, da es sich um Nährstoffgehalt bzw. Energiegehalt handelt.
Peer comment(s):

agree TechLawDC : There are amounts of ingredients, and there are the calories (heat) produced when the animal digests the ingredients. This is very, very standard in the science of nutrition.
1 hr
agree Michele Fauble
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
31 mins

perfectly aligned/balanced nutrient(s) (content)

It's the nutritive content they're talking about here.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2021-07-22 13:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

Inhaltsstoffe ARE the nutrients, especially with animal feed. Grains, proteins, milk products... You could also use nutritional content
Note from asker:
True, but that would be pretty specifically Nährstoffgehalte, as opposed to Inhaltsstoffgehalte, which might be a misinterpretation or over-interpretation.
Something went wrong...
+1
1 hr

(relatively constant) nutrient content // (almost identical) nutrient content

would be my suggestion
I can't find the term 'balanced' anywhere

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2021-07-22 14:02:58 GMT)
--------------------------------------------------

As far as I know (please correct me if I'm wrong), 'balanced' in this case would mean that the mix contains individual components in a certain ratio; i.e., the Mg/Ca ratio (or others) would have to be exactly right for lactation.

Which it surely is -

Yet what's meant here, I think, is that the ratios of the individual components are more or less the same in all of the mixtures; i.e, relatively constant as you compare the mixtures. Please yell if I'm incorrect.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2021-07-22 14:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

If you wish to avoid overinterpreting, why not just write 'content' or 'composition'
i.e.
relatively constant composition
or
almost identical composition
Peer comment(s):

agree TonyTK
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search