Glossary entry

Italiano term or phrase:

in senso stretto e qualificato

Inglese translation:

in the strictist and most limited sense

Added to glossary by Barbara Cochran, MFA
Jun 8, 2022 15:11
1 yr ago
22 viewers *
Italiano term

in senso stretto e qualificato

Da Italiano a Inglese Legale/Brevetti Legale (generale) divorce
Deve, infine, essere dichiarata inammissibile in questa sede la domanda di divisione del patrimonio accumulato dai coniugi durante il matrimonio, peraltro formulata dalla Volodina in via subordinata unitamente alla domanda di separazione con addebito, in quanto non connessa in senso stretto e qualificato con l’oggetto e il titolo del presente giudizio e soggetta al rito ordinario di cognizione a mente del disposto dell’art. 40 c.p.c.
Change log

Jun 13, 2022 07:57: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry

Proposed translations

+1
11 min
Selected

in the strictist and most limited sense

One possibility.
Peer comment(s):

agree Cillie Swart : seems plausible
1 giorno 22 ore
Thank you, Cillie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "strictest, but yes"
6 ore
Italiano term (edited): in senso stretto e qualificato con ..

stricto sensu and as qualified by ..

l’oggetto e il titolo del presente giudizio : the subject-matter of this judg(e(ment / decree.

Different parsing - without the extension - might had led to : in the strict sense (and) as legally classified (defined).

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-06-08 21:36:18 GMT)
--------------------------------------------------

l’oggetto e il titolo del presente giudizio : the subject-matter *and title / 'intitulment* 'of this decree.
Example sentence:

UPDATE: After further investigatons, police do not believe the incident was a serious attempt to break into the post office, and the crime has been **re-classified** as criminal damage.

> stricto sensu, in short, implies a strict use of a word. Or, in the specific field of the legal, of a norm , rule or provision.

Something went wrong...
+1
21 ore

in a strict and qualified sense

"in senso stretto e qualificato" è a sè stante, non trovo alcun riscontro in rete, per cui andrei sul letterale

"con l’oggetto e il titolo .." dipende da "non connessa"
cioè
... in quanto non connessa - in senso stretto e qualificato - con l’oggetto e il titolo del presente giudizio ...

Peer comment(s):

agree Cillie Swart : seems plausible
1 giorno 1 ora
Something went wrong...
1 giorno 17 ore

not strictly connected with

in this case as it is not strictly connected with the subject-matter...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search