Glossary entry

Italian term or phrase:

Rittochino

English translation:

Slopeways downhill plowing

Added to glossary by Elena T.
Aug 19, 2022 17:49
1 yr ago
25 viewers *
Italian term

Rittochino

Italian to English Tech/Engineering Agriculture
Salve,

sto traducendo un testo che parla della protezione di alcune viticolture e mi sono imbattuta in alcuni termini che non riesco proprio a tradurre. I termini si trovano in una lista, quindi non c'è molto contesto...

Qui la spiegazione delle parole:

https://it.wikipedia.org/wiki/Rittochino
Aggiungo un link con immagini:
https://cjalzumit.wordpress.com/2021/12/24/tipi-di-sistemazi...


Qualche madrelingua con esperienza nel settore che mi può aiutare?

Grazie mille,

Elena

Discussion

along the line of maximum slope

https://www.intangiblesearch.eu/search/show_ich_detail.php?d...

vines planted up and down a slope (from peak to valley)

https://dobianchi.com/2021/05/19/jim-clendenen/

along the maximum slope gradient

https://www.researchgate.net/publication/291300521_Italian_S...

chapter 9.6.12

Proposed translations

20 hrs
Selected

slopeways downhill plowing

Premesso che ignoro gli eventuali termini inglesi, ritengo che l'unica soluzione sia di tradurre il senso dell'espressione agronomica.
Di norma con "a rittochino" [A] s'intende la sistemazione di aratura e piantumazione dei piedi di vite. Potrebbe essere usato per altre essenze (piante), ma in genere si parla di terreni vocati alla viticoltura e perciò non usati per altre colture da frutto meno redditizie. Da ciò deriva l'espressione sostantivata "un rittochino" [B]. Tradurrei perciò "a rittochino" con slopeways [slopewise è equivalente ma antiquato], ma considero che sià più chiaro esplicitare descrivendo la tecnica con slopeways downhill plowing [UK: ploughing].
L'interessante link https://cjalzumit.wordpress.com/2021/12/24/tipi-di-sistemazi contiene svariate imprecisioni:
la più importante è "ritocchino" che NON è un sinonimo di rittochino (che deriva da retto = diritto e chino = "su terreno assai pendente"] ma in italiano sta solo per "piccolo ritocco"; cavalcapoggio (come girapoggio) si scrive unito.
Per inciso "giropoggio" è errato (ma non è presente a questo link).
Se si parlasse di affossamenti (scavi di fossi) a rittochino (molto molto meno praticati) si dovrebbe tradurre di conseguenza (p.es.: slopeways [downhill] channelization).
Spero che ti serva. Maurizio
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
1 hr

vertical one way downhill plowing

Only used in high rainfall areas,....treccani.it/enciclopedia/terreno_ In tali casi s'impone la cosiddetta lavorazione a**** rittochino,** ossia facendo i solchi secondo la*** massima pendenza,*** che viene eseguita con aratro comune, non occorrendo il volta-orecchio; dove la pendenza è molto forte l'aratro lavora solo in discesa, risalendo a vuoto. S'intende che ivi bisognerà regolare lo sgrondo delle acque a mezzo di opportuni solchi trasversali a lieve pendenza. sboccanti in fossi convenientemente muniti contro l'erosione.
cavalcapogio//// Il cavalcapoggio è una sistemazione agraria (sistemazioni di colle) che si attua su pendii non troppo inclinati né eccessivamente irregolari che si pone come forma intermedia tra il giropoggio e il rittochino.


Aratura su terreni declivi
1. In quota
2. A rittochino L'aratura a cavalcapoggio risulta troppo complessa
Nel giropoggio le lavorazioni seguono le curve di livello, nel rittochino sono perpendicolari ad esse e seguono le linee di massima pendenza. Il cavalcapoggio viene realizzato invece scavando fosse camperecce che cavalcano i dossi (o poggi) e scendono sul fondo delle vallecole e s'immettono in un collettore posto nei punti di depressione.[1]

I campi sono disposti in direzione normale alle linee di massima pendenza. Essi nella rappresentazione cartografica hanno una forma rettangolare tuttavia presentano un andamento sul terreno in relazione al fianco della collina. In terreni troppo accidentati il cavalcapoggio non riesce ad eliminare i difetti del rittochino.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-08-19 19:31:59 GMT)
--------------------------------------------------

links,https://it.wikipedia.org/wiki/Cavalcapoggio, https://www.treccani.it/enciclopedia/terreno_(Enciclopedia-I...

Picture of plowing in what some would call the WRONG direction in the Phillipines...https://www.forigo.it/en/news/what-is-plowing
Example sentence:

Plowing downhill, unidirectional can cause very serious erosion.

Something went wrong...
18 hrs

in the direction of slope/gradient OR parallel with slope

credo , allinenado ogni filare lungo al linea di pendenza maggiore, al contrario "across slope/gradient" coi filari allineati di traverso alla pendenza

https://extension.missouri.edu/publications/wg3001
https://lergp.cce.cornell.edu/timeline.php?id=15

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 36 mins (2022-08-20 18:26:23 GMT)
--------------------------------------------------

L'espressione completa sarebbe qualcosa del genere "vineyard layout with rows parallel to the slope" o "vineyards planted parallel to the slope" Gradient è un'altra variante per slope.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search