Glossary entry

Spanish term or phrase:

reinscripción

English translation:

renewal

Added to glossary by Neil Ashby
May 7, 2023 20:22
1 yr ago
27 viewers *
Spanish term

Reinscripción

Spanish to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hola, en el certificado de inscripción de un laboratorio (en Argentina) me aparece: tipo de trámite: reinscripción
Inscripción lo traduje como Registration... No encuentro reinscripción, una opción que encontré en los diccionarios wordrefernce y acá es:
reinstatement. Había pensando en re-registration pero no lo encontré... ¿puede ser renewal of registration?
Gracias
Proposed translations (English)
4 renewal
4 +3 re-registration
Change log

May 10, 2023 09:17: Neil Ashby changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1958834">sebaspedlp's</a> old entry - "Reinscripción"" to ""renewal""

Discussion

sebaspedlp (asker) May 7, 2023:
Perfecto, gracias
Lisa Rosengard May 7, 2023:
Me parece que la inscripción es algo inscrito acerca del producto farmacéutico, por instancia en la botella del medicamento habría algunas palabras con algunos números del código de la matrícula del medicamento, o bien en la etiqueta o en un papel pequeño pegado a la botella o el contenidor del medicamento hay algo inscrito. Supongo que una reinscripción es una segunda inscripción con el informe o los detalles del medicamento. ¿Puede ser un reintegro? (reinstatement) 'renewal of registration' puede ser la frase adecuada, o quizá 'updated registration' (una matrícula actualizada o renovada')

Proposed translations

11 hrs
Selected

renewal

Unless you have concrete information that the lab's registration has lapsed and this is a re-admission for registration, I'd just use renewal.

One renews a certificate, you don't re-register it. Re-register would apply to people, as in the European Register for Specialists in Clinical Chemistry, but your context is about a certificate (or a lab).
Note from asker:
Thank you!!!!
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : Would it not say "prórroga" if that were the case?
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! I used this option because I don't have concrete information that the lab's registration has lapsed."
+3
1 hr

re-registration

No se donde buscaste, pero en Google hay muchos ejemplos, algunos en tu contexto.

The European Register for Specialists in Clinical Chemistry ...

ResearchGate
https://www.researchgate.net › ... › Laboratory Medicine
The European Register for Specialists in Clinical Chemistry and Laboratory Medicine: Guide to the Register Version 2-2003 and Procedure for Re-registration.
Note from asker:
Muchas gracias
Peer comment(s):

agree liz askew
11 mins
Thank you, Liz!
agree AllegroTrans
3 hrs
Thank you!
agree Adrian MM.
15 hrs
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search