Glossary entry

English term or phrase:

Feeder School

Portuguese translation:

escola preparatória

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
Jul 10, 2023 10:47
11 mos ago
38 viewers *
English term

Feeder School

English to Portuguese Other Education / Pedagogy
Olá, gostaria de saber se há traduções consagradas para os 3 termos abaixo para pt-PT.

Eles aparecem como itens de um organograma no relatório de um Conselho de Educação distrital dos Estados Unidos.

- Feeder School (A junior school whose pupils go to a specific secondary school - https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/feeder-...
- Anchor School (Anchor institutions are large organizations tied to a specific location, often with significant property holdings and an historic legacy in that place - https://www.linkedin.com/pulse/what-anchor-institutions-sara...
- Comprehensive School (A secondary school for children of all abilities from the same district - https://www.thefreedictionary.com/comprehensive school)

Obrigada desde já! :)
Change log

Jul 12, 2023 08:44: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Discussion

Mariana D'Angelo (asker) Jul 12, 2023:
Obrigada a todos! :)

De fato não há uma tradução equivalente e as duas opções são boas. Escolhi "Escola preparatória" pois se encaixa melhor no contexto, uma vez que não terei como inserir uma nota explicativa.

@Maria tem razão, peço desculpas. Não tinha me atentado a isso.
expressisverbis Jul 10, 2023:
"Escola preparatória" Em Portugal, há uns bons anos era o que correspondia ao 5.º e 6.º anos... mais precisamente por volta dos anos 80. Eu ainda sou desse tempo...
Algumas referências aqui em espanhol:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/education-peda...

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/englis...

a junior school whose pupils go to a specific secondary school
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/feeder-...
Esther Rosalen Jul 10, 2023:
Feeder School é mais do que escola de origem Acredito eu que não exista um termo equivalente a Feeder School no português. O conceito de Feeder School nos EUA é o de uma escola que "alimenta" escolas/universidades com seus alunos egressos. Portanto são escolas específicas que vão prover os alunos para o próximo nível educacional. Uma feeder school não deixa de ser uma escola de origem, porém é um pouco mais do que isso. Ao mesmo tempo, me parece que escola preparatória afunila demais o conceito, já que uma feeder school não necessariamente é uma preparatória. https://www.reddit.com/r/ApplyingToCollege/comments/cuw59g/w...
@Mariana Segundo as regras do Proz tem de fazer uma pergunta para cada um dos termos...

Proposed translations

+5
43 mins
Selected

escola preparatória

É o que diz o glossário do Banco Mundial em espanhol

https://documents1.worldbank.org/curated/en/5418314683269796...
Peer comment(s):

agree Clauwolf : uma boa fonte
25 mins
Obrigada, Claúdio!
agree Mario Freitas :
2 hrs
Obrigada, Mário!
agree Nick Taylor
4 hrs
Obrigada, Nick!
agree Claudio Mazotti
4 hrs
Obrigada, Claudio!
agree expressisverbis
5 hrs
Obrigada, Sandra!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Maria Teresa! :)"
+1
4 mins

escola de origem


Traduziria assim :)
Note from asker:
Obrigada, Matheus! :)
Peer comment(s):

agree ferreirac
19 mins
Obrigado, Cicero!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search