Glossary entry

Portuguese term or phrase:

estando de boa-fé

English translation:

Act in good faith/spirit of goodwill and cooperation/bona fide

Added to glossary by dmesnier
Sep 23, 2023 14:41
8 mos ago
20 viewers *
Portuguese term

estando de boa-fé

Portuguese to English Bus/Financial Finance (general) Term of authoriation
Hi, I'm looking for the best way to express "estando de boa-fé" in natural sounding English since a direct translation sounds rather odd. This appears at the end of the following sentence which is part of an authorization consent for for bank customers.

Thanks for your help!


Nós reconhecemos os riscos associados às instruções via email, incluindo, mas não se limitando aos riscos de má perceção e erros, e o risco de as instruções serem dadas por pessoas não autorizadas, a possibilidade de interceptação das mensagens e alteração do endereço ou o número de origem, pelo que, o Banco não deve ser considerado responsável por qualquer perda, obrigação ou despesa que possam resultar de tais equívocos, erros, instruções não autorizadas, estando o Banco de boa-fé.

Proposed translations

+4
20 mins
Selected

Act in good faith/spirit of goodwill and cooperation/bona fide

You can check the concordance results under these links
Peer comment(s):

agree Mario Freitas : Good faith or bona fide. Not goodwill.
33 mins
agree philgoddard : But it's 'estando', so 'where the bank is acting in good faith'. And your first suggestion is the best in my opinion.
2 hrs
agree Andrew Bramhall : Agree with MF & PG;
19 hrs
agree Clauwolf
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks for your help!"
+1
5 hrs
Portuguese term (edited): estando o Banco de boa-fé

should the Bank's error be a bona fide one

I'm unsure how a bank, rather than its clerks, can 'act' in good faith, but - as mentioned - the present participle or gerundive of estando needs (to) be reflected (if, where or PROVIDED ALWAY THAT - note agan all caps in lawspeak) after ... que possam resultar de tais equívocos, erros, instruções não autorizadas : such as may result from such mistakes (Collins) error or unathoris/zed instructions...
Example sentence:

What Is a *Bona Fide Error? A bona fide error is an unintentional mistake or oversight that may be corrected promptly to avoid exposure to legal action. Bona fide is a legal term that is often inserted in documents to indicate that any errors it contains

Peer comment(s):

agree Mark Robertson
12 hrs
Something went wrong...
1 day 47 mins

'Whereof' or the more labourious 'in witness whereof' or my favourite

Let's face it, where have banks ever been in good faith towards their clients?

I would personally cut the phrase as financial white washing
Something went wrong...
1 day 20 hrs

...the Bank, acting in good faith, shall not be held liable for any loss, obligation...

..the Bank, acting in good faith, shall not be held liable for any loss, obligation, or expenses possibly arising from such mistakes, errors, or unauthorized instructions,
Something went wrong...
2 days 23 mins

acting in good faith

The position of these terms in the text requires some alteration to make work. The idea that is being conveyed is that all of the listed cases are not the responsibilities of the bank, assuming that the bank is acting in good faith.

In this specific context, the target should be:

with the bank acting in good faith
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search