Glossary entry

French term or phrase:

déchéance du terme

Italian translation:

decadenza del termine/dei termini

Added to glossary by Lucia28
Apr 18 13:52
21 days ago
15 viewers *
French term

déchéance du terme

French to Italian Law/Patents Law (general) jugement
Bonjour je ne suis vraiment pas certaine de comment bien traduire ces termes dans ce contexte, je vous remercie bien d'avance pour votre aide:
Par arrêt contradictoire du 5 novembre 2020, la cour d'appel d'xxx a
- dit que la "déchéance du terme" de ćhaque prêt est valablement intervenue antérieurement aux paiements effectués par la xxx,
- rejeté le moyen de defense fondé sur les dispositions de l’article 2308 du code civil, rejeté le moyen de defense tire de la forclusion,
- rejeté les demandes en paiement de dommages-intérèts formées par xxx,
- infirmé le jugement en toutes ses dispositions,,e et vous remercie bien d'avance pour votre aide:

Discussion

Lucia28 (asker) Apr 18:
Grazie Michela !

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

decadenza del termine/dei termini

Suggerimento
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : Rileggendo il passo in effetti mi pare che l'istituto in questione sia proprio quello della "Decadenza" che consente a una delle due parti il beneficio di esercitare uno o più diritti entro un termine limitato, scaduto il quale, i diritti vengono meno.
15 mins
Grazie, Oscar!
agree Emmanuella
32 mins
Grazie, Emmanuella!
agree Angie Garbarino : Certamente!
42 mins
Grazie, Angie!
agree Cora Annoni
2 hrs
Grazie, Cora!
agree Romina Caravello
1 day 20 hrs
Grazie, Romina!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille"
-1
12 mins

scadenza (o decorso) del termine / termine di scadenza

Ti suggerisco l'alternativa tra due possibili soluzioni.

Se utilizzi la seconda, che personalmente preferisco, potresti rendere "valablement intervenue" con "validamente decorso".

Nel primo caso, invece, potresti tradurre l'espressione con:
- "validamente verificata/intercorsa/intervenuta" per _scadenza_
- "validamente compiuto" per _decorso_
Note from asker:
ecco si esatto Oscar ! Grazie !!
Peer comment(s):

disagree Emmanuella : Déchéance vs. Échéance https://www.jechange.fr/credit/credit-conso/decheance-terme
1 hr
Something went wrong...
-1
1 hr

esigibilità anticipata

decadenza del termine = la perte du droit de payer et d'amortir le prêt correspondant par acomptse: en anglais > acceleration of the term of the loan with of the right to repay by instal(l)ments,.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-04-18 15:39:25 GMT)
--------------------------------------------------

.. par acomptes...
Example sentence:

Split payment con esigibilità anticipata alla registrazione della fattura.

IATE: fr clause d'exigibilité anticipée CJUE clause de déchéance du terme CJUE clause relative à la déchéance anticipée CJUE it clausola di scadenza anticipata CJUE

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search